中国日报汉英词汇表W.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国日报汉英词汇表W

中国日报汉英词汇表W W. 挖墙脚 undermine the foundation of sth.; cut the ground from under sbs feet 歪风邪气 unhealthy practices and evil phenomena 外层空间 outer space 外汇储备 foreign exchange reserve (forex reserve) 外汇管理局 Administration of Exchange Control 外汇管制 foreign exchange control 外交庇护 diplomatic asylum 外交豁免权 diplomatic immunity 外交斡旋 diplomatic offices 外联网(计算机) extranet 外卖 take-out 外卖店 take-out restaurant 外贸单证员 vouching clerk 外贸自营权 power to engage in foreign trade 外企 foreign company 外税局 foreign-related tax bureau 外滩(上海) The Bund 外逃资本 flight capital 外向型经济 export-oriented economy 外销员 Export Sales Staff 外星人 extraterrestrial being (ET) 外需 overseas market demand 外债 foreign debt; external debt 顽固分子 die-hard 万维网(计算机) World Wide Web(WWW) 汪辜会谈 Wang Daohan-Koo Chen-fu Talks (Wang-Koo talks) 王储,王太子 Crown Prince 网吧 Internet bar 网虫 netter; Internet geek 网关 gateway 网恋 cyber romance; virtual romance 网络出版 online publishing 网络管理员 network administrator 网络化 networking 网络经济 cybereconomy 网络恐怖主义 Cyberterrorism 网络摄像机 web cam 网民 netizen; net citizen; cyber citizen 网上冲浪 surf the Internet 网上交易平台 online trading platform 网友 net friend 往返机票 return ticket; round-trip ticket 往事如风 The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past. 望子成龙 hold high hopes for ones child 危房 dilapidated building 威武之师,文明之师 mighty force and civilized force 微软公司 Micorsoft Corporation 微软移动构想 Microsoft Vision for Mobility; Microsoft Mobility Initiatives 围垦造田 enclose tideland for cultivation; reclaim land from marshes 违反合同 breach of contract 唯利是图 draw water to ones mill 唯一致命的弱点 Achilles heel 维护人权和不断改善人权状况 safeguard human rights and steadily improve the human rights situation 伪君子 hypocrite; a wolf in sheeps clothing 伪劣商品赔还法 lemon law 卫冕冠军 defending champion 卫冕世界冠军 reigning world champion 卫星城 satellite town 卫星导航 satellilte navigation 慰安妇 comfort woman 温饱工程 Adequate Food and Clothing Program 温室气体 greenhouse gases 文本短信服务 SMS (Short Messaging Service) 文化产业 culture industry 文化底蕴 cultural deposits 文化旅游 culture-oriented travel 文科

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档