政治经济习语俗语.pptVIP

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
政治经济习语俗语

政治经济习语俗语 的形象表达极其翻译 必须始终不渝地坚持两手抓,两手都要硬的方针,加强精神文明建设。 We must unswervingly give equal importance to economic development on one hand and to the development of socialist culture and ideology on the other hand. 以江泽民为核心的党中央坚持两手抓,两手都要硬的方针,从多方面加强精神文明建设。 The Party Central Committee with Comrade Jiang Zeming at the core, in adherence to the principle of placing equal emphasis on material progress and ethical and cultural progress, with neither aspects neglected, has promoted ethical and cultural progress in all fields. 必须清醒看到,一手比较硬,一手比较软的问题还没有解决。 We must see with a somber mind that the problem of attaching importance to material progress while neglecting ethical and cultural progress has not been solved. 十年来最大的失误在教育。一手比较硬,一手比较软。 The most serious errors in the previous ten years were made in education. Some things were stressed while others were neglected. 搞现代化建设一定要坚持以经济建设为中心, 要有两手,只有一手是不行的。 In going in for modernization, efforts must be made to keep economic development as the central task, and equal importance should be attached to both aspects for stressing only one aspect is not enough. 发展才是硬道理。抓住机遇,发展自己, 关键是发展经济。 Development is the most essential criterion. The key to seizing the opportunity and developing ourselves lies in expanding the economy. 发展是硬道理,中国解决所有的问题的关键 在于依靠自己的发展。 Development is the absolute principle. The key to the solution of all China’s problems lies in our own development. 现在的问题是抓落实, 以确保以出台的政策措施全部到位。 To ensure full implementation of the policies and measures already introduced, the question now is how to bring them into effect. 实行八七扶贫攻坚计划。 To carry out the plan to assist 80 million people in having sufficient food and clothing within seven years. 按照“稳住一头,放开一片”(着重科研同时提倡商业效益)的方针,加强科技系统的结构调整和人才合理分流。 In accordance with the principle of “concentrating on scientific and technological research and at the same time encouraging the commercialization of research resu

文档评论(0)

5201314118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7065201001000004

1亿VIP精品文档

相关文档