- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
混声合唱曲
* ——混声合唱曲 授课人: 朱永青 2003年10月 《 祖 国 颂 》 Ode to Our Motherland Lecturer: Ms Zhu Yongqing 音乐欣赏 音乐欣赏 《祖国颂》歌词: 太阳跳出了东海,大地一片光彩,河流停止了咆哮,山岳敞开了胸怀。啊,鸟在高飞,花在盛开,江山壮丽,人民豪迈。我们伟大的祖国,进入了社会主义时代。 江南丰收有稻米,江北满仓是小麦,高粱红啊棉花白,密麻麻牛羊盖满天山外。 The sun jumps out of the sea, brightening the earth.The rivers stops roaring, with mountains dug up. Birds are hovering, flowers are flourishing. Magnificent is our land ,and heroic are the people.Our great motherland has marched into the period of socialism. The south is harvesting rice, while the northern barns are filled with wheat. Red sorghum and white cotton decorate the fields,with flocks of cattle and herds all over the Mountains of Tianshan. Words For Ode To Our Motherland 铁水汹涌红似火,高楼耸立一排排,克拉玛依荒原上,你看那石油滚滚流成海。 长江大桥破天险,康藏高原把路开,三门峡上工程大,哪怕它黄河之水天上来。 Molten iron flares like fires,high buildings stand in rows.Look, a sea of oil is flowing on the wasteland of Kelamayi. A new bridge has been built over the Changjiang River, roads have been dug up in Tibet Altiplano.We are carrying on a great project at the Three-gate Gorge,controlling the roaring water of the Yellow River. 《祖国颂?》乔羽词,刘炽曲。 原系作者1957年冬天为彩色宽银幕文献纪录片《祖国颂》(初名《1957年国庆节》)写的两首混声合唱曲之一。另一首题为《今夜到处有歌声》。影片于1958年元旦献映后,合唱《祖国颂》随之在群众中流传。 Ode to Our Motherland, words by Qiao Yu. Music by Liu Chi. This song was originally one of the two choruses the writer composed for the documentary film “Ode to Our Motherland “ in 1957. After the first show on the New Years Day of 1958, this chorus became quickly popularized and widespread all over the country. Background of the Song 这首F大调的单乐章合唱曲可分为A、B、A三个部分。 This single-movement chorus with F major can be divided into three parts: A, B, and A. A段开头是领、合形式的乐段,旋律缓慢、开阔。中段的朗诵伴有优美动听的复调合唱,具有秦腔调式和旋律的某些特点,而朗诵词则配上了2/4拍子的曲调:“鸟在高飞,花在盛开,江山壮丽,人民豪迈,我们伟大的祖国进入了社会主义时代。” The beginning of part A is leading and chorus,with a slow and broad melody.The reciting in the middle part is followed by charm
文档评论(0)