英汉互译Unit 6 Restructuring.pptVIP

  1. 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉互译Unit 6 Restructuring

* 今天的日本和五十年前完全不同,尤其是社会观念已经偏离了传统的亚洲价值观念. Today’s Japan is totally different from the Japan of five decades ago, particularly in social attitudes, which have strayed from traditional Asian values. Normally, in tropical regions where the sun is very strong, the ocean salinity is higher than it is in other parts of the world where there is not as much evaporation. 通常,热带地区阳光强烈,海水蒸发量比其他地区大,因此海水咸度也更高。 * China is an active participant in international organizations including the United Nations where it is a permanent member of the Security Council. 中国积极参加国际组织,是联合国安理会常任理事国。 Consumers will want roomier cars that are smaller outside, safer cars that weigh less, and better performing vehicles that are affordable. 消费者想要购买的轿车是空间更宽敞,外型却更小巧;重量更轻,却更为安全;购买力所能及,性能要更好。 The US, which led the way in the first phase of the Internet evolution, is still a mighty presence on the global 100. 美国在网络发展的初级阶段处于领先地位,目前在全球百强企业内仍然占据强有力的地位。 * Thank you! * * Unit 6 Restructuring 结构调整 * 结构调整(Restructuring)是英汉互译中的常用翻译技巧。 由于英汉两语句法结构和表达习惯各异,有些句子的词序、语序在英汉互译时,必须加以调整,才能符合目的语的表达习惯。具体包括: 词序调整 句序调整 * 词序调整 固定用法 表达习惯 定语的位置 状语的位置 * 固定用法 iron and steel plant export and import track and field popular modern songs look right and left life and death land and water fire and water hot and cold heavy and light old and new 钢铁厂 进出口 田径 现代流行歌曲 左顾右盼 死活 水陆 水火 冷热 轻重 新旧 * 定语的位置 单词作定语 短语作定语 * 单词作定语 a research-orientated university Japan proper the ancient Chinese craftsmanship a little, yellow, ragged, lame beggar 一所以科研为重点的(研究型)大学 日本本土 中国古代工艺 一个乞丐,身材矮小、面黄肌瘦、衣衫褴褛、脚步蹒跚 * 短语作定语 A building project of apartment houses A candidate with little chance of success 一个公寓大楼的建筑项目 一个当选希望渺茫的候选人 * 状语的位置 单词作状语---地,得 修饰形容词 修饰动词 短语作状语 * 修饰形容词 John did not distinguish himself as a student, but he was very active in class. 约翰当年并不是个出色的学生,但他在班上很活跃。 * 修饰动词 Modern science and technology are developing rapidly. 现代科学技术正在飞速发展。 * 短语作状语 Truth is tough. It will not break, like a bubble, at a touch; nay (而且adv.), you may kick it about all day like a fo

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档