- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
句子翻译 sentence II
Day 7 Translation of sentences-continued Elliptical sentences 世界一流的设备,高效的服务。 World facilities and efficient service. 这上头,半轮火红的夕阳! (《黄昏》) Above this was half a fiery red setting sun. (Tr.Gladys Yang) 于是她在开会的时候说道:“掌声究竟能说明什么问题?难道掌声是美?是艺术?是黄金?(王蒙《常胜的歌手》) Afterwards she remarked at a meeting, “What does applause mean? Is it beauty, art, or gold?” No-subject sentences 1. To a sentence in passive voice 没有安定的政治环境,干什么都不成。 Nothing can be accomplished without a stable political environment. 2. To an existence sentence 要发展就要变,不变就不会发展。 Development means change;without change,there can be no development 3. To an inverted sentence 远处传来悲壮的笳声。 In the distance sounded a solemn, stirring reed flute. 4. To an imperative sentence 量体裁衣,看菜吃饭。 Fit the dress to the figure and fit the appetite to the dishes. 5. To use a “cataphoric it” subject 要解决问题,还须作系统而周密的调查工作和研究工作。 In order to solve the problem it is necessary to make a systematic and thorough investigation and study. 6. To add a subject 沉默呵,沉默呵!不在沉默中爆发,就在沉默中灭亡。 Silence, silence! Unless we burst out, we shall perish in this silence! 7. To contextualize the translation 聪明一世,糊涂一时。 Smart as a rule,but this time a fool. Translation exercise 大黑门两边站着一对威严的石狮。 工厂里着火了,有四个车间烧得精光。 小心轻放。 种瓜得瓜,种豆得豆。 从这里可以看到富士山。 On either side of the black gate stands a stone lion, high and mighty. A fire broke out in the factory, and four workshops were burnt to the ground. Handle with care. As you sow, so will you reap. A view of Mt. Fuji can be obtained from here. Subject To reserve the subject in the original text. 我们的房子是一百多年前建的。 Our house was built over a hundred years ago. 中国有两点是靠得住的,一是讲原则,二是说话算数。(邓小平) China can be counted on. Among other things, first, it upholds principles and second, it honors its words. To choose a new subject 他的身材魁梧,生一副大长方脸,嘴巴阔大,肌肤呈着紫檀色。(吴强《红日》) He was a giant of a man with a long square face, a wide mouth and a complexion suffused with the color of red sandalwood.
文档评论(0)