网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

中医药国际化中的译语话语权分析-中国中西医结合杂志.pdfVIP

中医药国际化中的译语话语权分析-中国中西医结合杂志.pdf

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中医药国际化中的译语话语权分析-中国中西医结合杂志

中国中西医结合杂志 年 月第 卷第 期 中医英译 中医药国际化中的译语话语权分析 熊 欣 中医药国际化翻译活动中的译语话语权涉及到话 别于哲学万物源起之 气 的 不可简单地译成 语语言和话语文化 同时还涉及到对外传播的经济 文 孔子 孟子 老子等代表的中国古典哲学思 化利益目的 中医学理论体系中包含着中国博大 想在世界哲学史上影响甚远套译中医学专门术语有 精深的文化哲理和养生之道 在中西文化观和审美价 助于中医学理论的世界传播 获得话语主导权 但是 值观都存在较大差异的情况下 如何确保中医国际化 如果不问语境的套用哲学术语译名非但不利于中医学 的进程中既保全其中的民族文化而又不至于造成译语 的世界传播反而会导致受众接受心理的抵触 关于 中医的 气 从谢竹藩在 新编汉英中医药分类词典 话语权过度而丧失自身真正的话语诉求是当今中医 药国际化中亟需解决的问题 给出的定义 本文将通过中医药国际化翻译活动 中的某些具体英译实例探讨在译语话语体系构 来看 既有中医学 气 之本质 亦 建的过程中译者通过操纵话语符号和话语形式的转 换活动 在译语话语中重构原语话语的话语权 建立起 保全了气乃万物之源 的中国古典哲学思想 但是 双向获益的外宣译语话语体系 以求得译语受众对译 中医学描述药物性能和气味的 四气五味 之 气 指 文最大限度地接受 的是药物的本质药用属性同于英语语言中的 中医药国际化中中医文化的失声 天然或本质之属性 这与中国古典哲学中之气 中医学理论包含 阴阳五行 天人合一 等中 乃万物之源起也 相去甚远故而不能简单音译为 国古典哲学思想 中医学在其理论形成过程中 也融入 如李照国在译 黄帝内经 腹中论 中夫芳

您可能关注的文档

文档评论(0)

zhuwo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档