- 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语专业毕业论文 论商标翻译
A Brief Study on Translation of Brand Names
邸 朋 飞
论文方向:翻译学
指导教师:
Submitted to English Department
Of Foreign Languages School of Shandong University
In Partial Fulfillment of the Requirement
For the Degree of Bachelor of Arts
通讯地址:济南市高新区大正示范区英才路2号 山东英才学院
邮编:250104 电话号码Sep,2011
Contents
TOC \o 1-4 \h \z \u HYPERLINK \l _Toc290241849 Abstract PAGEREF _Toc290241849 \h 1
摘要2
HYPERLINK \l _Toc290241851 Introduction 3
HYPERLINK \l _Toc290241852 ChapterⅠ. Common Methods of The Translation of Brand Names 4
1.1 Literal translation4
1.2 Free translation5
1.3 Transliteration6
Chapter HYPERLINK \l _Toc290241856 Ⅱ. Factors that Influence the Translation 6
HYPERLINK \l _Toc290241858 2.1 Cultural factors . 6
HYPERLINK \l _Toc290241859 2.2 Customs and habits factors7
HYPERLINK \l _Toc290241860 2.3?Other factors . PAGEREF _Toc290241860 \h 7
Chapter HYPERLINK \l _Toc290241861 Ⅲ?. How to Build an Internationalized Brand Name8
HYPERLINK \l _Toc290241862 3.1?Translate Directly PAGEREF _Toc290241862 \h 8
HYPERLINK \l _Toc290241863 3.2 Renaming the products 9
HYPERLINK \l _Toc290241863 3.3 Coining brand names10
Conclusion PAGEREF _Toc290241864 \h 11 HYPERLINK \l _Toc290241864
Bibliography12
Abstract
Brand name is one of the effective ways to help companies to spread their identities and better sell their commodities. With the globalization of economy, the international trade has become into a very critical power for promoting the economy development of the whole world. The translation of brand names becoming more and more important. But, the problem is, in the process of translation, to get a good translated brand name is very hard. On one hand, the method of translation is a pretty complex subject in itself. On the other hand, there are some factors that have a direct influence on the results of the translation. Furthermore, along with the acceleration of the economic globalization, especially with Chin
您可能关注的文档
- 致远A8协同办公系统集团版操作手册.doc
- 舞台机械,灯光,音响招标文件网上公示doc60.doc
- 舞蹈的生命情调与人文精神.doc
- 舞蹈兴趣小组活动记录表(下).doc
- 舞蹈鉴赏-甄宓与曹植.docx
- 航模初级校本教材.doc
- 航天模型教材课件ppt(PPT-87).ppt
- 航海是推动世界发展的伟大事业.doc
- 航空专业毕业论文服务对中国民航发展的影响及对策.doc
- 航空体育运动在我国的发展历程与当前存在问题分析.doc
- 《JJF 2132-2024荧光紫外灯人工气候老化试验装置校准规范:辐射照度参数》.pdf
- JJF 2120-2024轮速传感器校准规范.pdf
- 计量规程规范 JJF 2120-2024轮速传感器校准规范.pdf
- 《JJF 2129-2024钙钛矿太阳电池校准规范:光电性能参数》.pdf
- JJF 2129-2024钙钛矿太阳电池校准规范:光电性能参数.pdf
- 《JJF 2120-2024轮速传感器校准规范》.pdf
- JJF 2117-2024沥青混合料理论最大相对密度仪校准规范.pdf
- JJF 2116-2024特定蛋白分析仪校准规范.pdf
- 《JJF 2116-2024特定蛋白分析仪校准规范》.pdf
- 计量规程规范 JJF 2117-2024沥青混合料理论最大相对密度仪校准规范.pdf
文档评论(0)