浙大2017级本科专业培养方案-翻译.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浙 江 2017 级翻译专业培养方案 大 学 浙 培养目标 本专业根据国家战略要求,面向国际交流所需的口译、笔译领域,培养 “专业化、国际化、复合型” Z 江 h 的高级翻译人才和文化、外交、新闻、旅游、法律、经贸、文学等领域的专业翻译人才。毕业生能够满足 外事、外交、外宣的跨文化交际需要,能够胜任国际组织、跨国公司、政府机关、大型翻译公司等的口译、 大 e 笔译工作,也能够进入翻译学科或其它人文社科领域继续深造。 学 j 毕业要求 i 通过四年学习,学生应掌握翻译专业人才所要求的基本知识与技能;具备较强的双语转换能力;具备 一定的翻译理论素养及研究基础;了解翻译及相关行业的运作流程;具备较为宽广的百科知识和良好的思 Z a 辨能力;具备深厚的文化底蕴和人文素养;具备全球视野和跨文化交际能力。 h 毕业生将获得以下几方面的知识与技能: n e 1. 具备扎实的英文和中文语言功底; 2. 掌握口译、笔译基本技能、方法和策略; g j 3. 具备一定的翻译理论素养; 4. 具备良好的跨文化交际能力;i 5. 具备使用翻译技术提供翻译服务的能力; U 6. 具备多学科融合的能力; a n 7. 掌握人文社会科学研究的基本方法,具有一定的科学研究能力。 n 专业主干课程 i g v 综合英语 Ⅰ 综合英语Ⅱ 英语演讲 翻译学导论 基础英汉互译 中级英汉互译 高级英汉互译 听译 Ⅰ 听译Ⅱ 交替传译 专题口译 文学翻译 计算机辅助翻译 e 推荐学制 4 年 最低毕业学分 159+5+8 授予学

文档评论(0)

kolr + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档