西方文化与明清女性诗人精选.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
西方文化与明清女性诗人精选

西方文化与明清的女性诗人 摘要:明清之际 ,我国和欧洲的文化交往出现了前所未有的进展 ,形成了中西文化交流的第一次高潮。明清之际的中西文化的接触碰撞,互摄互融,对中国和欧洲社会的发展进步无疑产生了较大的推动作用。同时,在这样的历史背景下,明清时期产生了历史上为数最多的女诗人 关键词:文化交流、女性、社会、性别、经典论、文人文化、近代西方文化传入我国,大体可分为两个时期:第一时期开始于明万历中叶,盛于清康熙间,至乾隆中叶而绝;第二个时期,始于清咸丰、同治间之洋务运动,以迄今日。 本文主要讲述明末清初时期,也就是西方文化传入我国的第一个时期。这个时期,对东西方文化交流起着重要作用的是西方的传教士。传教士将西方文化传入中国,最早介绍现代世界地图知识到中国的是利玛窦的坤舆图。利玛窦初到端州时,即绘有坤舆图以赠同好。及二十八年晋京谒见神宗时,除圣像、自鸣钟外,曾进万国图志一册。所谓万国图志,即当时的世界地图,并附有说明。除此之外,利氏曾绘坤舆万国全图多幅。当时中国人叹为得未曾有,许多人纷纷加以翻刻传布,一时遂有多种不同版本的利氏世界地图。利氏世界地图的特点是:(1)说明地为圆形;(2)已有经纬度;(3)已有南北极与赤道,并说明南北昼夜之长短;(4)已有五大洲,为欧罗巴、亚细亚、利利玛窦的世界舆图之外,最著名的是艾儒略的职方外纪,书成于天放三年。艾儒略的著作是根据利玛窦与庞迪我两人的舆地资料,加以他个人所搜集的见闻记录而成。为之修订刊行的是杨廷筠。内容所记多为世界各地的风土人 情,卷首附有万国全图,以下分洲叙述,最后则为四海总说。此书内容述欧洲尤其意大利之情形为最详,这是因为艾氏是意大利人。 利玛窦、艾儒略之后,有南怀仁所绘制的坤舆全图,成于康熙十三年。图作两半球形,并附有坤舆图说两卷,内容有一部分是录自利、艾之书,别一部分则是增加的新材料。 数学中最早译为中文的是希腊数学家欧几里得(Euclides)所著之几何原本,为利玛窦与徐光放所合译。书成于万历三十五年,共六卷(第一卷讲三角,第二卷讲线,第三卷讲圆,第四卷讲圆外形,第五六卷论比例),所译并非原书之全部。此书刊行后五年,徐光放复与庞迪我、熊三拔等加以校订。 几何原本之外,有关数学的重要译着,有以下诸书: 1.圜容较义:万历三十六年,李之藻与利玛窦合译,论圆之内外初,属于几何范围。 2.测量法义:万历三十五年,徐光启与利玛窦合译,论高深广远之测量法。 3.测量全义:徐光放与罗雅各布共着,内容包括平面三角与球面三角。 4.同文算指:李之藻据利玛宝所授写成,内容为数学,包括四则算术与约分法。 5.大测:崇祯时,徐光放所主持之历局中所编译,内容引述托勒密(Claudius Ptomaeus)之数学定理。 自从西洋传教士将西方数学原理传人中国后,中国学人受其影响,各种有关西法之数学著作,如勾股义(徐光启着)、天学会通(薛风怍着)、几何论约(杜知耕着)、历算全书(梅文鼎着)、割圆八线(黄宗羲作)、赤水遗珍(梅谷成着)、杜式九术全本(张 冠着)、续增新法比例(陈厚耀着)、测量全义(袁士龙着)……等,有如雨后春笋,不胜列举。 二、中学的西传 西方传教土的东来,将西学传入中国,同时他们也将部分的中国学术传到西方,形成一种文化交流,不过他们传入中国的西学多,而传往西方的中学则较少。 第一、中国经学的西传 利玛窦来到中国广东,首次将四书翻译为拉丁文,寄回意大利,此为四书西译之始。比利时传教士金尼阁又将五经译为拉丁文,并在中国杭州出版。后来到清代初年,一般西洋传教士纷纷大量的翻译中国经书,寄往欧洲。 第二、中国医药的西传 永历王太后送国书给教皇的波兰籍教士卜弥格,曾以拉丁文著中医示例一书,内容述有中国人看舌治病法,与医名二百八十九条,这是最早具体向西方介绍中国医学的一本书。 第三、中国园林艺术的西传 中国的庭园建筑在明清之际传入欧洲。公元一七五○年英王的建筑师詹培士(W. Chambers)为肯特公爵(Kent)建筑了一所完全中国式的建筑,有雕栏、玉砌,有假山、浮屠。转瞬间这种风气流传到法国与德国,德国的卡赛尔伯爵特别建造了一座中国村。其一切布置都仿中国,甚至村中的女子都穿着中国服装。 三、明清时期的女性诗人 明清时期的中西文化交流,推动了中国和西方国家的社会发展,表现最为突出的是对明清女性的影响。当时,世界上没有一个国家比中国明清时代产生过更多的女诗人,仅仅在三百年间,就有两千多位出版过专集的女诗人。而当时的文人不但没有对这些才女产生敌意,在很多情况下,他们还是女性出版的主要赞助者,而且竭尽心力,努力把女性作品经典化。明清文人这种维护才女的现象实在很非凡,至少与19世纪的英国很不相同。当时英国产生了许多女性小说家,但男性批评家基本上对她们抱着敌视或嘲讽的态度。 是什么原因使得明清时期

文档评论(0)

tazhiq2 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档