16 International Exhibition 商务现场口译课件20单元PPT.pptVIP

16 International Exhibition 商务现场口译课件20单元PPT.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
16 International Exhibition 商务现场口译课件20单元PPT

International Exhibition Unit Sixteen Unit Objectives After studying this unit, you should understand the fuzziness-related tactics and fuzziness scale in interpreting. find ways to improve your interpreting skills and performance. master the basic words and expressions about international exhibition. know some cultural background knowledge about international exhibition. Preparing --Warm-up Exercises You are going to hear a short passage followed by two versions of interpretation. Compare them and make some comments. Preparing --Skills Presentation Encoding Training (VII): Fuzzy Interpretation III Fuzziness-related tactics Generalization Approximation Abbreviations Parrot-repeating Omission Substitution Paraphrasing Fuzziness Scale Preparing --Phrases Interpreting English to Chinese Expo trade show exhibitor’s profile participation fee participation procedures register / sign up registration fee ?exhibition space scope of Exhibit exhibition area 博览会 商展 参展商情况 参展费用 参展程序 报名 报名费 展台 展出领域 展区 Preparing --Phrases Interpreting Chinese to English 展览会 预订一个摊位 赠品 演示 主题区 主办单位 赞助单位 海外支持单位 举办展览的申请程序 达成交易 exhibition reserve a spot / booth freebies demo theme zones organizer sponsor overseas supporter Application Procedures for Holding Exhibitions make sale Preparing --Sentences Interpreting English to Chinese 展销会期间,交通,海关清关和仓储对参展商都很重要. 每一个销售人员在产品介绍的时候都要注入自己的个性特点. 销售人员应该熟悉产品,这样才能交流过程中作到生动有力. 这款手机的货号越高,代表它的性能更先进. 在两天的展销中,我们有全面的展销计划. Thank you for the catalogues you sent to us, which we find very informative. I am sorry this product is already discontinued. You could have a presentation of your products every hour or two. And at the same time, you could prepare some freebies. What kind of presentation is more attractive, individual or a group? Performing --Decoding (Note-taking) Performing --Memorizing (Story-retelling) Listen t

文档评论(0)

skvdnd51 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档