code-switching and code-mixing精选.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
code-switching and code-mixing精选

Code-switching Code-mixing Tammy Two Basic assumptions Languages are distinct. One language is used at a time. In language contact situations, these assumptions are hard to hold on. Why? Why? Because languages coexisting in society are never equal because the languages are associated with: The demographic strength Power Prestige. Thus, Thus, choosing elements of one language or another, implies the social meaning attached to the languages. Thus, every choice made, tells of a motivation of a speaker and can be explained. When speakers are competent in two languages, language contacts (borrowing, pidginization, etc.) take place, and code-switching is one of them. Code and Language Language means genetically different language family or languages within the same family Code includes varieties of one language and the above in language. Code-switching Code–switching thus means the switch from one language to another or others and also from one variety of a language to another variety. Anyone who speaks more than one language chooses between them according to circumstances (Hudson, 2000: 25). Code-switching is the alternative use by bilinguals of two or more languages in the same conversation (Milroy, 1995: 7). Code-switching Attitudes to code–switching are often seen as: “deficient, and bastardization blend” “often assume that speakers who code switch are forced to do due to the ability of the languages in command are limited.” But choices across language boundaries are imbued of social meaning. Code-switching and social meaning Types of code-switching Situational code-switching: the switches between languages always coincide with changes from one external situation (for example, talking to members of family) to another (for example, talking to the neighbours). Metaphorical code-switching: bilingual speakers will use their choice of language in order to define the situation. For example, when residents in Norwegian talk to a clerk, they would use dialect t

文档评论(0)

pfenejiarz + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档