商务英语学习笔记(MBA).docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务英语学习笔记(MBA)

商务英语学习笔记(MBA) Adventure和venture Venture无论写法或意思和adventure都很相近,两词都有danger(危险)和risk(冒险)的含意,此外也有going somewhere和progressing(前进)的意思,所以很多词典把这两词都解作[冒险],然而venture和adventure无论解释和用 法都有分别。 Adventure应解作[历险],就像参加原始森林的旅程,是完全没有想象过,或不能想象会遇到的事情;例: We had quite an adventure when we were on holiday in Europe. We got lost on the Alps(我们在欧洲旅行时遭遇了一次历险。我们在阿尔卑斯山上迷途)! Adventure的意思如上例所述的,一定是exciting(刺激)和unusual(不寻常)的,有时甚至会是[明知山有虎,偏向虎山行]式的冒 险。相反,venture是经过深思熟虑才进行的,虽然未必能预测每一步,可是绝不像adventure般单凭胆色和热诚去盲闯。Venture这词常用 于商业活动,如business venture指开拓新的业务范围;例: I heard you were involved in some sort of business venture in the Philippines. Yes, we opened a small recording studio in Manila. It turned out to be a winner-- far better than we expected. ([听说你在菲律宾开展了新的生意。][是的,我们在马尼拉开了一间小型录音室,生意极佳,远远超出我们的预期。] Business venture指的可以是新的市场或行业,只要是从未接触过的都算是新的业务,而在新业务里所需要的正是a spirit of adventure (冒险精神)。 Advice/Advise Advice最为人熟识的解释是『忠告』,『意见』,『劝告』,例: Our advice is that you should sell your stocks immediately and re-invest the amount realized in government bonds. (我们给你的忠告是立刻卖了手上的股票,并把所得金钱投资于政府债券)。 Advice基本上是uncountable noun(不可数名词),若要用量词的话,可用a piece of/a bit of/a word of/a few words of,不过advice也有plural form的,但advices是指来自远方的商业或专业行情,例: Advices from our Tokyo branch have prompted us to pull out from the stock market(来自东京分公司的消息促使我们撤出股市)。 此外,advice note和letter of advice都是商业文件,是寄运货物或接洽业务的通知文件。 Advice的verb(动词)to advise在商业往来中常有以下用法,例: Please advise us when the goods are dispatched(请通知我们货物付运的日期)。 上例中,讲者并非请求别人给他忠告,而是很正式和客气的询问情况。此外,to advise也有『指示』的含意,例: Clients are advised to consult a solicitor before investing in the property market in Chinas mainland(我们忠告客户投资于中国大陆房地产前咨询律师的意见)。 其实上例中『指示』的意思比『忠告』更贴切,但因为『指示』的语气太直接,而说话的对象又是客户,所以还是用to advise语气比较正式和婉转。 Appreciate 我们花了很多时间,不怕艰苦,排除万难去完成某件工作或任务,事后老板为表示感激我们,会对我们说“We appreciate very much the excellent job you have done.” Appreciate也指『欣赏』,有『对某事物有一定的兴趣及认识』的含意,例: If we appreciate music, it doesnt necessarily follow that we know how to play it ourselves. 此外,在商业书信来往中,appreciate一字出现率颇

文档评论(0)

2017meng + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档