- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英文写作教程第1章概述
第一章 概 述 * 本章着重谈谈第4小节,即“提高英语写作水平的方法”(p005)。 在本小节例举的五大方法中,“仿写”和“背诵佳句范文”应该是提高英语写作水平最有效的方法。 这一点,我国著名翻译家许渊冲老先生从中受益良多。他说:“(高三时),外文老师要我们背30篇课文,还要模仿作文,我一下子考了个第2名,自此才对英文发生兴趣,假如初中时我就这样背课文,真可以缩短三年学习时间。 ” 可见“背诵”与“仿写”对英语写作何等重要! 当然, “背诵”与“仿作” 须选准材料。英语读物浩瀚如海,如何从中选准适合自己的内容和篇幅,这方面因人而异。其实。从我们平时所学课程(例如精读、泛读)中选取一些篇幅适当、妙语连珠的段落、章节进行背诵,可以有效增强我们的英语语感。背诵得多了,积少成多、集腋成裘,用时做到脱口而出,语感就来了,语言材料也就丰富了, 在此基础之上,对这些好的文章进行仔细分析,找到它们在语言表达和篇章组合上的方法和技巧,再进行模仿写作,待自己用英语表达时,就能得心应手、信手拈来,找到英语写作的正确方向和感觉。古人云:“熟读唐诗三百首,不会写诗也会吟”,说的就是这个道理。 例如下面一段文字: When I’m having trouble with a story and think about giving up or when I start to feel sorry for myself and think things should be easier for me, I roll a piece of paper into that cranky old machine and type, word by painful word, just the way Mother did. What I remember then is not her failure, but her courage, the courage to go ahead. 这段文字用词浅显,但含义深刻,若能把它背下来并且上口,那么,当你想用英语表达“工作遇到困难想打退堂鼓”,“自叹命不如人、觉得自己的生活原本不该这样难”这一类意思时,想没想到上述英语表达呢? 还用得着在这些汉语字眼上煞费苦心甚至生编硬造吗? 再如,如果你记得这样的句子: The sweet scent from some iris flowers remind me of mom’s perfume as a kid. 当你想要表达这样的感受: 每当我看到那些黄黄的油菜花,就会想起我在乡下的童年岁月 你会想到上述英语的“remind sb. of sth.”这一结构吗? Yellow flower of rape always reminds me of my childhood in the countryside. 我们写出来的英语恐怕会是这样吧: Whenever I see the Yellow flower of rape, I’ll at once remember my childhood in the countryside. 【汉式英语】 【讲起来一看就懂,可一旦自己动笔,常常忘得干干净净!】 不相信?请看: Whenever we talk about China’s reform, we will inevitably mention Mr. Deng Xiaoping, the chief designer of China’s reform. 好像没问题呀?不就是“一谈到中国的改革开放,就必然会提到中国改革的总设计师邓小平先生”的意思吗? 那么,你知不知道地道规范的英语是怎么表达的? We can not talk about China’s reform without mentioning Mr. Deng Xiaoping, the chief designer of China’s reform. 这样的表达来自于下面这一名句: We can not talk about American literature without mentioning Mark Twain, the father of American literature. 看到这样的英语,谁不知道啊!太简单了吧,不就是“not…without”这样一个“do
您可能关注的文档
最近下载
- 六年级语文上册生字表识字表《写字表》字帖人教版同步字帖描红2.pdf VIP
- 第8课 用制度体系保证人民当家作主 教案 -2023-2024学年中职高教版(2023)中国特色社会主义.docx VIP
- 高二数学(含创意快闪特效)-【开学第一课】2023年高中秋季开学指南之爱上数学课.pptx VIP
- 第8课 用制度体系保证人民当家作主中职专用【2023年秋最新版】.pptx VIP
- 2025年秋新北师大版数学2年级上册全册同步教学设计.pdf
- 某热电厂1×300MW供热机组工程安全预评价报告.doc VIP
- 四年级语文上册《写字表》字帖.pdf VIP
- 地埋管计算方法.doc VIP
- 太极拳理论教学课件.pptx VIP
- 八年级上册语文学习笔记.pptx VIP
文档评论(0)