- 1、本文档共79页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语高级口译(口译教程词汇)第一单元外事接待第一篇制药有限公司 pharmaceutical Co. Ltd副总经理 deputy managing director研究生 graduate student论文 paper研究成果 research findings实验助手 lab assistant市中心 downtown area假日酒店 Holiday Inn旅馆招待费 hotel accommodation fee招待所 guesthouse舒适如归 make sb. comfortable不尽如人意之处 inconvenience in life and work排忧解难 help sb. out第二篇Stanford University 斯坦福大学a land of wonder充满奇观的国家head office 总部magical power 神奇的魅力Oriental 东方的Confucianism 儒家思想Taoism 道家学说inexplicable 难以言表的set foot on 踏上……的土地cosmopolitan city 国际大都市maximize 充分利用in no time 不久rewarding 有成效的Passage one 汉译英:欢迎希尔博士和夫人来访上海。Welcome to Shanghai, Dr. and Mrs. Hill. 请允许我做自我介绍。Please allow me to introduce myself. 3.我叫洪建信,是中美医药公司的副总经理。My name is Jianxin Hong, I am deputy managing director of the Sino-American Pharmaceutical Co, Ltd. 4.久闻先生大名。I have long heard about you. 5.事实上,我在研究生学习时期所写的两篇论文曾参考了您的研究成果。As a matter of fact, I referred to your research findings in my couple of papers during my graduate studies. 6.我为能在上海接待您和您的家人身感愉快,我很高兴我们能在今后的半年里合作共事。It gives me such a great pleasure to meet you and your family here in Shanghai and I am very glad that you will be working with us for the next six months. 7.我们将给您配备两名实验助手。We will provide you with two lab assistants. 8.必要时,我们还想邀请您的一名同事一起参加我们的一项研究工作。If necessary, we would like to invite one of your associates to join us. 9.您要是愿意的话,我们想把你们先安排在地处市中心的假日酒店下榻,从假日酒店开车三十分钟可到我们的实验室。If you don’t mind, we would like to accommodate you in Holiday Inn, which is located in the downtown area, a thirty-minutes drive from our lab. 10.旅馆住宿费由公司承担。The company will pay for the hotel rooms. 11.如果你们不喜欢假日酒店,你们也可以搬到公司的招待所去住,我们的招待所是一幢家庭式的公寓小楼。Our guest house, a small family-style apartment building is also available to you if you decide to move out of the hotel. 12.不论您如何选择,我相信您和您的家人都会喜欢这里的生活。In any case, I am sure you and your family will enjoy your stay in this city. 13.我们会尽力为您服务,使您和您的家人有一种舒适如归的感觉。We will do everything we can do to accommodate you and make you feel at home. 14.您在生活或工作中若有不尽如人意之处,请立即和我联系,我很乐意为您排忧解难。I
您可能关注的文档
- 公司担保业务调查报告.doc
- 五彩瓷.doc
- 担保公司架构、目录、汇总.doc
- 一百零八颗念珠各代表的含义.doc
- 供麦草协议书.doc
- 全国连锁发展规划.doc
- 领导干部诫免谈话和函询办法.doc
- 【Excel 2010人力资源管理入门与实战体验】管理企业员工社保业务.ppt
- 担保公司人力资源部岗位说明书.doc
- 担保有限公司综合管理部岗位说明书.doc
- 2024高考物理一轮复习规范演练7共点力的平衡含解析新人教版.doc
- 高中语文第5课苏轼词两首学案3新人教版必修4.doc
- 2024_2025学年高中英语课时分层作业9Unit3LifeinthefutureSectionⅢⅣ含解析新人教版必修5.doc
- 2024_2025学年新教材高中英语模块素养检测含解析译林版必修第一册.doc
- 2024_2025学年新教材高中英语单元综合检测5含解析外研版选择性必修第一册.doc
- 2024高考政治一轮复习第1单元生活与消费第三课多彩的消费练习含解析新人教版必修1.doc
- 2024_2025学年新教材高中英语WELCOMEUNITSectionⅡReadingandThi.doc
- 2024_2025学年高中历史专题九当今世界政治格局的多极化趋势测评含解析人民版必修1.docx
- 2024高考生物一轮复习第9单元生物与环境第29讲生态系统的结构和功能教案.docx
- 2024_2025学年新教材高中英语UNIT5LANGUAGESAROUNDTHEWORLDSect.doc
文档评论(0)