- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
写潭中气氛 气氛 感受 静 凄 清 寓情于景 现在,大家一起看投影的字句翻译,注意随时在预习本上调整和弥补。 看第五段,交流翻译中的疑难。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。 译文: 同我一起游玩的有:吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。 我 隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 译文: 跟从我们来的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。 跟随 跟从 最后一段:记录同游者 * * 这幅画表现了一首什么诗的意境?作者是谁? 《江雪》是唐代散文家柳宗元写的一首绝句,在这首诗里寄托了诗人高洁孤傲执著不屈的崇高人格。 柳宗元 (773—819) 柳宗元,唐代著名文学家,“唐宋八大家”之一。字子厚,山西人,世称柳河东,有《柳河东集》。 小石潭记 柳宗元( 唐) 选自《柳河东集》 1.正确流利地朗读课文。 2.正确翻译课文,积累常见的文言实词:清、去、邃等;虚词:以、为等,提高阅读文言文的能力。 3、理解文章所抒发的抑郁忧伤之情。 学习目标 写作背景: 唐永贞元年(805年),柳宗元与刘禹锡等一起参加了以王叔文为首的革新集团,从事政治、经济、军事等各方面的革新。由于遭到以刘贞亮为代表的官宦势力和以韦皋(gāo)为代表的官僚势力的反对,革新集团失败了,柳宗元被贬为永州司马。他在政治上不得志,心情抑郁,所以就游山玩水,欣赏大自然风光来排遣内心的愁闷。 怡 佁 怡然自乐 佁然不动 yí yǐ qiàng chuàng qiǎng qiāng 抢劫 抢 呛了一口水 呛 踉踉跄跄 跄 悄怆幽邃 怆 嵁 堪 勘 坻 低 底 俶 椒 淑 为坻 为嵁 kān kān kān 洌 冽 liè liè 清洌 凛冽 勘探 不堪 chí dī dǐ chù jiāo shū 低耗 底部 俶尔 青椒 淑女 小石潭记 柳宗元(唐) ①从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌(liè)。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(màn),蒙(méng)络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。 ②潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。 ③潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。 ④坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì)。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 ⑤同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。? 看预习本,你在课前自己翻译原文时,有哪些字句有问题,现在提出来,大家帮你解决。我们逐段进行。 现在,大家一起看投影的字句翻译,注意随时在预习本上调整和弥补。 看第一段,交流翻译中的疑难。 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声, 如鸣佩环, 心乐之。 译文: 成林的竹子 从小丘向西走一百二十步远,隔着大片竹林,就听到了水声,好像人身上佩戴的玉佩、玉环相碰撞发出的声音,心里非常喜欢这声音。 玉佩 喜欢 向西 玉环 这声音 伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。 译文: 清澈 砍掉竹子开出道路,往下(走)看见一个小潭,潭水特别清澈。 砍伐 清澈 往下 全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻, 为屿,为嵁,为岩。 译文: 水中高地 (潭)用整块石头当作底,靠近岸边,石底有些部分向上翻卷,露出水面,成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。 小岛 崖岸 成为 不平的岩石 当作 靠近 而 用 青树翠蔓, 蒙 络 摇 缀,参差 披拂。 译文: 覆盖 碧绿的茎蔓。指革藤一类植物。 缠绕 长短 不齐 随风飘荡 飘动 连结 青葱的树木,翠绿的藤蔓,互相覆盖着、缠绕着、飘动着、连结着,长短不齐,随风飘荡。 第一段 发现小石潭 隔 闻 伐 取 见 水 石 树 清 怪 青 幽 移步换景 定点特写 景中含情 闻声 见形 现在,大家一起看投影的字句翻译,注意随时在预习本上调整和弥补。 看第二段,交流翻译中的疑难。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 译文: 表示约计的数量。 潭中游鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。 大约 在空中 日光下彻,影布石上,佁然不动; 译文: 阳光向下直照射(水底),(鱼的)影子像是摆(在)石头上,呆呆地一动不动; 静止 这里是“直照射”的意思 向下 俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。 译文: 忽然又向远处游去,来来往往轻快敏捷,好像在与游人相逗乐似的。 忽然 轻快敏捷 逗乐 向远处 潭中景物 第二段 潭水
您可能关注的文档
最近下载
- 国家开放大学国际法形考任务1-5答案(国开电大).docx
- 山东省泰安市生物学高三上学期期中试题及答案指导(2024-2025学年).docx VIP
- 【MOOC期末】《中国马克思主义与当代》(北京科技大学)期末慕课答案.docx VIP
- 2025年工业废气治理工(中级)职业技能理论考试题库.doc VIP
- 运动损伤的应急处理.ppt VIP
- 电源潜在失效模式分析.pdf
- 西江月.夜行黄沙道中课件.ppt VIP
- 北控水务集团笔试题目资源.pdf VIP
- 教科版三年级上册科学第三单元天气测试卷(各地真题)word版.docx VIP
- 教科版小学科学二年级上册第一单元《造房子》单元小结课件(2025新教材).pptx VIP
文档评论(0)