汉译英---短句的合并.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉译英---短句的合并

除夕之夜吃年夜饭是必不可少的程序。全家人围坐着一张桌子一同分享佳肴,人多的话兴许不止一张桌子。 Feast dinner on the New Year’s eve is a must for the whole family that sit at one or more tables. Feast dinner is a must for the whole family on the New Year’s eve when all the family members sit at one or more tables. 1. 王教授精通好几种外语,他有资格在那种场合担任译员。 2. 上周五我去飞机场为一位老朋友送行,他应美国某州立大学的邀请,即将飞往该国讲学一年。 王教授精通好几种外语,他有资格在那种场合担任译员。 Professor Wang, who has a good command of several foreign languages, is qualified to be an interpreter on that occasion. 上周五我去飞机场为一位老朋友送行,他英美国某州立大学的邀请,即将飞往该国讲学一年。 Last Friday, I went to the airport to see an old friend off, who was flying to the United States at the invitation of a state university to give lectures there for a year. 上海的字面意思是“位于海之上”。它位于黄浦江岸。黄浦江是长江流入大海之前最后一条支流。 Shanghai,which means “above the sea”, is on the Huangpu river, the lower tributary at the mouth of the Yangtze. 上海有一千三百多万人口,是世界上最大的城市之一。 Shanghai has a population of over thirteen million and is one of the largest cities in the world. Shanghai, a city with a population of over thirteen million, is one of the largest cities in the world. 小李是一位新生。他来自南方的一个省份。小李说一口方言,我们觉得很难听懂他说话。 Li, a new student from a southern province,speaks a dialect which is difficult for us to understand. 1953年, 美国计划对中国援朝部队使用原子弹,并准备用核武器进攻中国。当新中国的领导人得知这个消息时,深感忧虑,立即做出了建立和发展原子弹和导弹事业的决定。 In 1953, America planned to use atomic bombs against Chinese aiding troops in Korea and to attack China with nuclear weapons. When the leaders of new china learned the news, they felt deeply worried and immediately decided to set up and develop atomic bomb and missile cause. In 1953, when they learned that the United States was prepared to attack mainland and the Chinese troops in Korea with nuclear weapons, the leaders of new China, deeply concerned, decided that China must have its own atomic bombs and missiles. Assignment 1. No more deadlines but tears remain for former colleague By John Clark China Daily 请翻译这篇文章的第一部分,见下页。 Assignment I I was brought up in the Br

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档