网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

chapter 5文体学.ppt

  1. 1、本文档共62页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
chapter 5文体学

Chapter 5 Stylistic features at the syntactic level II 5.1 the periodic sentence 5.2 inversion 5.3 repetition 5.4 parallelism antithesis 5.5 climax anticlimax 5.6 language deviation 5.1 the periodic sentence 句子成分的排列是为表达内容服务的。 不论在口语中,还是在书面语中,一句话所传递的信息总是有其中心焦点(focus)的。 口语中的信息焦点(focus of information):语调 书面语的信息焦点: 借助语言成分的安排 其原则是“末尾着重”(end-weight):把句子里较有“分量”(more weighty)的成分放在句末,形成一种“高潮”,使句子显得生动有力。 “末尾着重”:“掉尾”(the period) 按着这一原则构成的句子就叫做“掉尾句”或“圆周句”(the periodic sentence)。例如: The great question that has never been answered , and which I have not yet been able to answer despite my thirty years of research into the feminine soul, is this, “what does a woman want?” (Sigmund Freud) 掉尾句的成分排列符合末尾着重的交际原则,因此可以加强语义。 使用掉尾句还可以制造悬念,起到引人入胜、发人深省的作用。 It came as a great shock to discover that the country which is your birthplace and to which you owe your life and identity has not, in its whole system of reality, evolved any place for you. “松散句”(the loose sentence):把句子的语义核心体现在句首, 如: He obtained a good command of English through a teach-yourself book. 这里说的松散句并无贬义色彩,与通常说的结构松散是两码事。 在写文章时,交替使用掉尾句和松散句可以增添节奏的变换,避免单调。 倒装(inversion):调整语义核心 倒装句(the inverted sentence): 使句子的某个成分突出,产生强调作用,如: Talent Mr. Micawber has, capital Mr. Micawber has not. (Charles Dickens, David Copperfield) 小说和诗歌中常用倒装结构来增强语言艺术的感染力: There, smoking his pipe in the old place by the kitchen firelight, as hale and as strong as ever, though a little grey, sat Joe; and there, fenced into the corner with Joe’s leg, and sitting on my own little stool looking at the fire, was ---I again! 5.2 repetition 反复(repetition): 反复使用同一个词、句或段落,借以加强语气和感情,产生突出的效果 有意识地重复使用关键的词、句,使其产生感染力,可以吸引听众,加深听众的印象。 I say to you today, my friends, even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream. I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creeds—we hold these truths to be self-evident that all men are

文档评论(0)

pangzilva + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档