- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
仪容仪表与电话礼仪
微笑 发自内心 / 故作笑颜、假意奉承 适度得体 / 露齿、出声、掩盖笑意、咧嘴大笑 区分场合对象 ( 严肃场合、他人做错事说错话、他人心情悲痛) 目光 —— 人内心感情波澜的反应 引起对方的注意和兴趣:安详的目光与对方对视 赢得对方的信任与合作:炯炯有神、双目生辉 被怀疑另有隐情: 双眉紧锁、目光无神、不敢正视对方 男士 身体重心在两脚,头正、颈直、挺胸、收腹、平视,双脚微开,最多与肩同宽 X 两脚交叉;手插在腰间或裤袋中;浑身扭动、东张西望 女士 全身直立、双腿并拢、双脚微分、双手搭在腹前,抬头挺胸收腹、平视前方 X 两脚分开、双腿“分裂”、臀部撅起、双手下垂放在身体两侧 头正、目视前方、表情自然 肩平、勿摆摇、臂摆小幅度(30—40度)、手自然弯曲 挺胸收腹、重心前倾 走线直、脚跟先着地 步副适度,以一脚长度为宜 步速平稳,勿忽快忽慢 X 八字步、低头、驼背、晃肩、大甩手、扭摇摆臀、 左顾右盼、脚地擦地、怒目凝眉 就座时的动作: 不紧不慢、不慌不忙、不声不响、大大方方 X 大大咧咧、“扑通”一下扔进座椅 男士坐姿: 人体重心垂直向上,腰部挺起,上身垂直,大小腿成直角,两膝并拢或微微分开,两脚平放地面,两脚间距与肩同宽,手自然放在双膝或椅子扶手上(叠腿,非首选) 女士坐姿:双腿垂直式 双腿叠放式 握手的伸手顺序 男女之间,女士先; 长幼之间,长者先; 上下级之间,上级先,下级屈前迎握; 迎接客人,主人先; 送走客人,客人先。 X 握手时,左手拿着东西或插在兜里 X 不按顺序,争先恐后 X 男士戴手套(社交场合女士可戴薄手套) X 戴墨镜(有眼疾病或眼有缺陷除外) X 用左手或用双手与异性握手 X 交叉握手(与西方人握手视为十字架,不敬) X 拉来推去、上下抖动、用力过度、客套过度 X 手脏、湿、当场搓揩 电梯中有服务生:后进 后出 电梯中无服务生,先进 后出 先进,一只手按住“keep open”,另一只手扶住电梯门,礼貌地:请 代客人按楼层数 后出,一只手按住“keep open”,另一只手示意“到了” ,说:“请” 客人全部走出电梯后,马上跟随走出,继续为客人引路 金科玉律 “以期待他人对待您的方式来对待身边的每一个人” 礼多人不怪(“请、谢”不离口); 尊重不同的文化 珍惜他人之时间; 良好的聆听技巧; 灵活而耐心! Basic Telephone Courtesy基础电话礼仪 PLACING A CALLER ON HOLD 置电话于等待状态 May I place you on hold ? 您介意等一会儿吗? ‘NO’ : HOLD THEN GO BACK TO THE CALL 不介意 : 使用‘HOLD’功能,然后再回到电话里 Don’t keep the caller on hold more than 30 seconds 勿让来电者在线上等候超过30秒 ‘Thank you for waiting’ 感谢您的等待 I ‘m sorry to have kept you waiting. 对不起, 让您久等了. ‘YES’ : TAKE A MESSAGE 介意 : 留言 INFORMED THE CALLER FOR BUSY LINE / NO REPLY告知来电者电话占线或无人接听 I’m sorry. The line is busy. Would you like to hold or leave the message? 对不起,电话占线,您愿意稍等还是留言? I’m sorry. He/She is not available right now. May I take the message for you ? 对不起,他/她,我能为您留言吗? May I help you instead? 我能代替她/他来帮助你吗? When you are not sure…当你不清楚或听不懂时… Could you please repeat that for me ? 您能重复说一遍吗? Could you please spell that for me ? 您能拼读一遍吗? Sorry, but I still don’t understand. May I get my shift leader( manager ) to assist you? 对不起,我还是不理解,我
您可能关注的文档
最近下载
- 一体机-柯尼卡美能达-bizhubC220说明书.pdf VIP
- BS EN 60079-32-2-2015 国外国际规范.pdf VIP
- 急诊科患者转运途中突然病情变化应急预案.pptx VIP
- G30连云港至霍尔果斯高速景家口至清水驿段扩容改造报告书.pdf VIP
- 股骨粗隆间骨折护理查房——护理问题及措施与健康指导.ppt VIP
- 零星工程 投标方案(技术方案).docx
- 一种比色法检测金黄色葡萄球菌活菌的Cu-MOF材料及其制备方法和应用.pdf VIP
- 中国农业银行超柜业务及账户管理相关知识考试试卷.docx VIP
- 第三章第一节SOLAS公约 - 青岛远洋船员职业学院-精品课程 ....ppt VIP
- 小学田径教学教案全集.docx VIP
文档评论(0)