涉外英文合同.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
涉外英文合同

涉外英文合同:covenants hereunder 时间:2009-05-10??来源:??作者: here开头,后面再加上一个介系词的传统用字,在英文合约里经常可以看到,大概包括hereunder、hereto、hereby、hereof、herein等等这几个字。依照作者的看法,这是比较容易处理的一类,因为只要读者记住一个简单的原则:「here+介系词 = 介系词+this agreement」,就几乎可以解读所有的第一类用语了。以下来详细看看这个原则的运用情形。(注意:hereinafter在定义条款中用来表示「以下简称...」的意思,虽然也用here为前缀,但与这里所说的传统用语无关。 Rpy广东深和律师事务所 hereunder = under this agreementRpy广东深和律师事务所 hereunderunder this agreement代替后,就很清楚地可以了解是「在本合约内」、「依据本合约」的意思。常和这个字结合的概念有如下几个例子:Rpy广东深和律师事务所 obligations hereunder ,解读后等于: obligations under this agreement 本合约内的义务 Rpy广东深和律师事务所 rights granted hereunder rights granted under this agreement依本合约所赋予的权利。 Rpy广东深和律师事务所 payment due hereunder payment due under this agreement依本合约应付的价款。notice required to be given hereunder,解读后等于: notice required to be given under this agreement依本合约所应给予的通知。 Rpy广东深和律师事务所 payment amount due ”?,“due ”是「债务到期」的意思。 notice Rpy广东深和律师事务所 hereto = to this agreementto有某些一定的用法(例如动词attach后面接受词时,就要用介系词to),所以这个字最常出现在英文合约里的状况,就是和「当事人」以及「附件」两个概念相结合: Rpy广东深和律师事务所 both parties hereto both parties to this agreement本合约之当事人双方?。 Rpy广东深和律师事务所 items specified in Attachment I hereto items specified in Attachment I to this agreement本合约之附件I所列之各项。 Rpy广东深和律师事务所 hereby = by this agreementhereby中文大概可以说是「在此」、「依此」的意思,表示当事人借着这个合约,要宣示某种具有法律上效力的「意思表示」,例如保证、同意、放弃权利等等。 Rpy广东深和律师事务所 The Company hereby covenants and warrants and that...解读后等于: By this agreement the Company covenants and warrants that...... 。 Rpy广东深和律师事务所 Both parties hereby agree that... By this agreement both parties agree that...双方当事人在此同意... 。 Rpy广东深和律师事务所 The Seller hereby waives the right of...By this agreement the Seller waives the right of...卖方在此放弃...的权利?。 Rpy广东深和律师事务所 covenants and warrants「保证条款与承诺条款」。 Rpy广东深和律师事务所 hereof = of this agreement; herein = in this agreementhereof和herein与前面介绍过的hereunder、hereto以及hereby比较起来,可能的用法与场合较广泛,所连接的概念也比较没有固定性,同时在很多情况下hereof和herein相互代换使用,意思上并不会有很大的差别。由于of和in是比较普通易懂的介系词,只要读者继续掌握前面一贯的原则,应该不会有什幺理解上的困难。 Rpy广东深和律师事务所 to file a suit in the court agreed to herein to file a su

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档