- 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。
- 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:400-050-0827。
- 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
查看更多
盐铁论译著
(2 )
原著:[西汉] 桓宽
注译:王贞珉
刺权第九
【题解】刺,讥刺的意思。权,权贵。本篇文学对权贵进行指责,而大夫则加以辩护。
大夫曰:今夫越之具区(1),楚之云梦(2),宋之钜野(3),齐之孟诸(4),
有国之富而霸王之资也。人君统而守之则强,不禁则亡。齐以其肠胃予人(5),
家强而不制,枝大而折干,以专巨海之富而擅鱼盐之利也。势足以使众,恩
足以恤下,是以齐国内倍而外附(6)。权移于臣,政坠于家,公室卑而田宗强
(7)。转毂游海者,盖三千乘(8),失之于本而末不可救。今山川海泽之原,
非独云梦、孟诸也。鼓铸煮盐(9),其势必深居幽谷,而人民所罕至。奸猾交
通山海之际,恐生大奸。乘利骄溢,散朴滋伪(10),则人之贵本者寡。大农
盐铁丞咸阳、孔仅等上请(11): “愿募民自给费,因县官器,煮盐予用,以
杜浮伪之路。”由此观之,令意所禁微(12),有司之虑亦远矣。
【注释】
(1)具区:湖名。又名震泽,即今江苏省的太湖。
(2)云梦:湖泊名。古云梦本为二泽,分跨今湖北省大江南北,江南为梦,江北为云,面积广八、
九百里。
(3)钜野:湖泊名。在今山东省钜野县北。
(4)孟诸:湖泊名。在今河南省商丘县,今已淤没。
(5)肠胃:比喻储藏丰富物产的地方。
(6)倍:同 “背”,背叛。
(7)公室:古代阶级社会,君主世袭,以国为国君所有,往往以公室代表国家。田宗:指陈氏家
族。田齐的祖先本出自陈氏。春秋时,陈厉公子完以国乱奔齐,子孙世为齐卿。公元前481年,田常
杀死齐简公而立平公,任相国,掌握了齐国大权。
(8)毂 (g():车轮中心有孔可以插轴的圆木,这里指车子。游海:来往于海边运输鱼盐。
(9)“铸”原作“金”,当是“铸”之坏文,前《复古篇》:“采铁石鼓铸,煮盐。”后《水旱
篇》: “故民得占租鼓铸煮盐之时。”与此文同,今据改正。
(10)“散”原作“敦”,今据孙贻谷说校改。
(11)大农:即大农令,又叫大司农,汉武帝时掌管国家租税、盐铁、钱粮等财政收支的官吏。
盐铁丞:大农属官,掌管有关盐铁官营的事宜。咸阳:即东郭咸阳,齐地的大盐商。孔仅:南阳的大
冶铁商。两人都家累千金。汉武帝元狩三年 (公元前120年),被大司农郑当时推荐为盐铁丞。次年,
上书武帝募民自出资金,用官家器具煮盐,再由官家收购,实行专卖。这是实行盐铁官营的开端。
(12)微:精深。
【译文】
大夫说:现在越地的具区湖,楚地的云梦湖,宋地的钜野湖,齐地的孟诸湖,都是使国家富强
而称霸的资源。君王统一管理这些资源,国家就会强盛,不然,国家就会灭亡。过去齐国就像一个人
把自己的肠胃给人那样,随便让人们开发自然资源,大臣大夫的势力大了,又不加以限制,结果,树
枝过大而折断了主干,大臣大夫垄断了国家的大海资源,独占了鱼盐的利益。他们的权势可以役使很
多人,还用小恩小惠收买人心,因此使得齐国分崩离析。造成国家大权落到大臣手里,政权被大夫掌
握,国君权势衰弱而田氏家族势力强盛。他们用于运输鱼盐的车辆达几千辆,使国家既丢掉了农业,
又不能控制工商业。现在山川湖泊的资源很多,不单是云梦湖、孟诸湖这些地方了。炼铁、煮盐势必
在偏远的山谷,人们很少到那里去。作奸犯科的人来往于山海之间,恐怕要发生大的祸害。他们凭借
财力雄厚而骄横不可一世,使社会丧失了朴质的风俗,滋长了虚伪的习气,使重视农业的人少了。大
农盐铁丞东郭咸阳、孔仅等向朝廷上书:“希望招募百姓,自己带着生活费用,由国家供给生产工具,
来煮盐,再由国家收购,以杜绝浮虚诈伪的道路。”由此看来,立法的本意,本来是禁止浮伪,用意
精深,主管官吏的考虑是从长远打算的。
文学曰:有司之虑远,而权家之利近,令意所禁微,有僭奢之道著(1)。
自利官之设(2),三业之起(3),贵人之家云行于涂(4),毂击于道(5),攘公
法,申私利,跨山泽,擅官市,非特巨海鱼盐也;执国家之柄,以行海内,
非特田常之势,陪臣之权也(6);威重于六卿(7),富累于陶、卫(8),舆服僣
于王公,宫室溢于制度,并兼列宅,隔绝闾巷,阁道错连,足以游观(9),凿
池曲道,足以骋鹜(10),临渊钓鱼,放犬走兔,隆豺鼎力(11),蹋鞠
文档评论(0)