英语惯用语的翻译.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语惯用语的翻译

英语惯用语的翻译 The changes in the education system are a step in the right direction and will improve the teaching in our school. 教育体制改革是一个有效的措施,它将改进我们学校的教学。 (a step in the right direction =an action which helps improve a situation) 2. This is a dangerous and violent city. In some part of it, the only law is the law of the jungle. 这是一个危险的充满暴力的城市,在有些地方,惟一的原则就是弱肉强食。 3. When my ship comes in, I’ll take a trip to Casablanca. 当我发了财时,我就要到卡萨布兰卡去。 4. They slipped out one by one and I was left holding the baby. 他们一个个都跑掉了,剩下我来干这倒霉的差事。(to find oneself responsible for doing sth. Which someone else has started and left unfinished.接下烂摊子) 5. You don’t seem to come anywhere near to knowing the importance of working on the program, you’d better take your fingers out. 看来你一点也不了解这项计划的重要性,你最好现在就动手。 6. To my joy, my son knows a thing or two about Italian. 令我高兴的是,我儿子对意大利语还很精通(非常熟悉,了如指掌)呢。 7. His speech was given a warm reception by the crowd. 他的讲话受到群众的强烈反对。 (give sb a warm time = make sb embarrassed ) 8.It is a good athlete that never loses points. 再好的运动员也会丢分。 It is a +adj.+n. that+否定句= even if……+ adj.,肯定句 (再……的,也会……) 9. The visit can’t have left us a deeper impression. 这次访问给我们留下的印象最深刻不过了。 Can’t + 形容词或副词比较级表达的是最高级的意义。 10. I can’t see you quickly enough. 我巴不得尽快与你见面! Can’t =adj./adv.+ enough 越……越好 11. I can’t like the English teaching enough. 我非常喜欢教英语。 Can’t +v. + enough 非常……十分…… 12. No criticism will be too severe to be gratefully acknowledged. 批评尽管尖锐,我们依然衷心感谢。 No + too…to 尽管……也会…… 13. They had a good laugh at my expense. How do you like that! 他们大大地把我取笑了一番,你说气人不气人!(注意感叹号的含义) 14. – “In the face of all this they actually stood up by and did nothing.” --” You don’t say so!” “面对这一切,他们竟然袖手旁观,什么也不做” “竟有这样的事!” 15. “You accepted the offer, did’t you?” “No fear!” “ 你接受了她的建议,是吗?” “不会的!(没有这种可能性!)” 16. I’ll be blessed if I do it! 我要是干这事,就没有好下场! Be blessed = I’ll be hanged if… 17. I won’t lend you the money, you’ve had it! 不,我不会把钱借给你的,你别指望了。 “you’ve had i

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档