- 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Chapter 5 简单虚词的英汉翻译
TRANSLATION TECHNIQUES Chapter 5 简单虚词的翻译 一、“的”的翻译 1. “的”是定语的标志。例如:?她的父亲是研究员。Her father is a research fellow.2.“的”是“的”字结构的标志。例如:?格的是我的, 印花的是你的。The checked is mine, the printed is yours. 二、“得”的翻译 1. “得”表示许可的英译。表示许可时,多以“不得”的形式出现。一般可译作英语情态动词,也可按照英语习惯用法来译。例如: 三、“着”、“了”、“过”的翻译 “着”、“了”、“过”为时态助词。由于汉语时态标定主要依仗词汇手段,而英语基本上借助动词形态变化,汉语时态助词英译时,主要靠转换成动词的时态来完成。 2. “了”的英译 结构助词“了”的基本意义是表示动作或状态的完成,多与过去时或完成体对应。例如:?我给你拨了三次电话都没通。I dialed three times but failed to get through to you.?水位已上升到了警戒水位。The water level has risen to the warning stage. 3.“过”的英译 “过”表示一度或曾经发生的行为或状态,表示主语的一种经验,多与英语现在完成时对应。例如: 他经历过的世事太多了。He has seen so much of life. / He has experienced so much. * * 3. “的”表示肯定语气。例如:?我会告诉她的。I sure will tell her. (sure adv. 当然,的确) 4. “的”位于谓语动词之后,强调动作的实施者。例如:?我画的草图,她上的色。I made the sketch; she filled in the colors. ?这笔钱非经批准不得动用。This fund may not be drawn on without permission. ?不得触摸展品。Hands off the exhibits. 2. “得”表示可能、能够的英译汉译英时,可利用can (could), be able to, be capable of, 也可借助带后缀 able 或 ible 表示可能的形容词。 ?这事他做得出。He is capable of doing such a thing.?这次踢主场,咱们可输不得。This time we are the host team, and we can’t afford to lose the game. 3. “得”表示程度、结果的英译表示程度、结果的“得”英译时,方法比较多。例如:?她笑得肚子疼。She laughed till her sides split. (till+状语从句) split v. 劈开,裂开?例子多得不胜枚举。Instances are too numerous to list. (too...to) 1. “着”的英译“着”表示持续,一般与英语进行体(现在、过去、未来)对应。如:?明天这个时候我会在图书馆前边等着你来。Tomorrow this time I’ll be waiting for you in front of the library.?她听着音乐睡着了。She fell asleep while listening to music. “着”还有其他用法:附加在“站”、“坐”等表示物体状态、姿态的动词后,或附加在某些短暂性动词后,英译时,常与一般时对应;附加在连动式第一个动词后,表示伴随,可译成英语不定式、介词短语、现在分词等。 ?他竖着耳朵听外面有何动静。He picked up his ears, trying to tell what was outside.(现在分词)?那个小姑娘含着眼泪走开了。The little girl went away with tears in her eyes.(介词短语) ?他闭着眼装睡。He closed his eyes, pretending to be asleep.(现在分词) *
文档评论(0)