[合同协议]国际货运代理协议新铁道岔中钢.docVIP

[合同协议]国际货运代理协议新铁道岔中钢.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[合同协议]国际货运代理协议新铁道岔中钢

国际货运代理协议 The Commission Agreement of International Transportation 编号:Serial no.: SINOSTEEL-CNTT2009 甲方:新铁德奥道岔有限公司 Party A: Chinese New Turnout Technologies Co.,Ltd 地址:山海关南海西路29-1 Address: No.29-1 Nanhai West Road Shanhaiguan Qinhuangdao Hebei Province 邮编 Post code:066205 电话 Tel:86-0335-5158589 乙方:中钢国际货运河北有限责任公司 Party B: Sinosteel Shipping Forwarding Hebei Co.,Ltd 地址:秦皇岛迎宾路82号 Address: No.82 Yingbin Road Qinhuangdao Hebei Province 邮编 Post code:066001 电话 Tel:86-0335-3086868 根据《中华人民共和国合同法》及其他相关法律、法规之规定,在平等、自愿、协商一致基础上,就甲方由中国天津港或秦皇岛港进口道岔配件,委托乙方代理安排货物通关、检验检疫、装卸和内陆运输等相关事宜,达成以下协议: According to the 《Contract Law of People`s Republic of China》and some other related laws or regulations, we reach to sign this agreement through amicable negotiation whereby Party A agrees to consign its partial Customs clearance、CIQ clearance、transfer、transportation and other relevant business of turnout parts which be imported from China Tianjin port or Qinhuangdao port. 甲方责任和义务 Responsibilities and obligation of Party A 货物到港前,甲方及时向乙方提供进口货物清关所需完整的、准确的和合法的单据,否则由此产生的滞报等费用由甲方承担; Before the good`s arrival at the port, Party A shall provide the complete、accurate and legal documents required regarding any customs declaring and transportation services. In case of the failure, Party A will be responsible for all the consequences; 甲方有责任就货物形态及货物装载要求等事宜提供给乙方; Party A shall provide the information with details on the size and loading requirements of the goods to Party B; 乙方运输车队运至甲方厂内后,甲方要积极组织卸车事宜,如因不能及时卸车产生的压车费用由甲方承担; After the completion of the transportation by Party B to the workshop of Party A, Party A shall organize the discharging actively. In case of failure to discharge in time, the additional costs will be charged by responsible side; 集装箱货物到厂后,甲方开箱卸货时应避免损坏集装箱,如因开箱、卸货原因导致集装箱损坏,甲方承担直接责任; 甲方在收到关税和增值税传真件经审核无误后即刻支付税款,如因甲方支付关税及增值税不及时所产生的滞报、滞港等费用由甲方承担。 乙方的义务和责任 乙方有责任向甲方提供运输咨询,设计最安全、经济、快捷的运输、装卸方案。对于已运输货物,乙方应按照甲方要求有责任就货物状况做出报告;responsible to provide the transportation proposal with safe、quick and economi

文档评论(0)

hhuiws1482 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5024214302000003

1亿VIP精品文档

相关文档