- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[高三语文]2011高考语文一轮复习课件:文言文理解并翻译文章中的句子2
译文:于是召集他们的部落首领,把祸福(利害 关系)告知(他们),各部落都认为许逖的 话是可信的。分析:前句结尾省略了“守”的宾语“杞州”, 后句“谕”的后面省略了宾语“他们”, 翻译时应该补上。 (许)君讳逖,字景山,世家歙州。…君至而 叹日:“夫政,民之庇也。威不先去其恶,则惠 亦不能及人。”君政既行,盗皆亡入他境,约君 去乃还。迁国子博士,奉使两浙、江南,言茶盐 利害,省州县之役,皆称旨。…迁尚书主客员外 郎、京西转运使,徙荆湖南路。荆湖南接溪洞诸 蛮,岁出为州县患。君日:“鸟兽可驯,况蛮亦 人乎!”乃召其酋豪,谕以祸福,诸蛮皆以君言 为可信。 乃召其酋豪,谕以祸福,诸蛮皆以君言为可信。 夏侯端,寿州寿春人,梁尚书左仆射详孙 也。…次谯州,会毫、汴二州刺史已降王世充 端持节卧起,叹曰:“平生不知死地乃在此!” 纵其下,令去,毋俱没。会李公逸守杞州,勒 兵迎端。时河南地悉入世充,公逸感端之节, 亦固守。 夏侯端,寿州寿春人,梁尚书左仆射详孙 也。…次谯州,会毫、汴二州刺史已降王世充 端持节卧起,叹曰:“平生不知死地乃在此!” 纵其下,令去,毋俱没。会李公逸守杞州,勒 兵迎端。时河南地悉入世充,公逸感端之节, 亦固守。 译文:李公逸被夏侯端的气节而感动,也坚守 (杞州)。 夏侯端,寿州寿春人,梁尚书左仆射详孙 也。…次谯州,会毫、汴二州刺史已降王世充 端持节卧起,叹曰:“平生不知死地乃在此!” 纵其下,令去,毋俱没。会李公逸守杞州,勒 兵迎端。时河南地悉入世充,公逸感端之节, 亦固守。 译文:李公逸被夏侯端的气节而感动,也坚守 (杞州)。 解说: “公逸感端之节”是省略了介词“于” 的被动句,“亦固守”是省略了宾语 “杞州”的省略句。 ㈣调(调整语序): 一些特殊语序,如宾语前置、定语后置、 主谓倒装等,译时大多要调整为现代汉语的正 常语序。此外,由介词“于”、“以”等组成 的介宾短语,译时一般调为状语。 ㈣调(调整语序): 丰为儿时,当天寒,父中夜自外归,辄引父 足怀中以卧。十余岁,父既卒,学贾。晨有老人 过肆,与之语,奇之,立许字以女。 (2005年山东卷) 丰为儿时,当天寒,父中夜自外归,辄引父 足怀中以卧。十余岁,父既卒,学贾。晨有老人 过肆,与之语,奇之,立许字以女。 (2005年山东卷) 译文:认为他品质非凡,立刻许诺把女儿嫁给他。 解说: “以女”是介宾短语做动词“字”的补 语,译时要调语序为“以女字(之)”,翻 译为“把女儿嫁给他”。 丰为儿时,当天寒,父中夜自外归,辄引父 足怀中以卧。十余岁,父既卒,学贾。晨有老人 过肆,与之语,奇之,立许字以女。 (2005年山东卷) 译文:认为他品质非凡,立刻许诺把女儿嫁给他。 时关中大饥,征税民间谷食,以供军费。或 隐匿者,令递相告,多被篣棰,以是人有逃散。 唯罴信著于人,莫有隐者,得粟不少诸州,而无 怨讟。 时关中大饥,征税民间谷食,以供军费。或 隐匿者,令递相告,多被篣棰,以是人有逃散。 唯罴信著于人,莫有隐者,得粟不少诸州,而无 怨讟。 译文:只有王罴能取信于民,所以没有隐匿的 人,他征收的粮食不比各州少。 时关中大饥,征税民间谷食,以供军费。或 隐匿者,令递相告,多被篣棰,以是人有逃散。 唯罴信著于人,莫有隐者,得粟不少诸州,而无 怨讟。 译文:只有王罴能取信于民,所以没有隐匿的 人,他征收的粮食不比各州少。 解说:“不少”后省略了介词“于”。“于诸 州”属于介词结构后置,翻译时应调到 “不少”的前面。 不识吾子奚以知之? (2004年广东卷) 译文:不知道您凭什么知道这件事”。 不识吾子奚以知之? (2004年广东卷) 译文:不知道您凭什么知道这件事”。 不识吾子奚以知之? (2004年广东卷) 解说:“奚以”是疑问句中代词宾语前置,译时 调语序为“以奚”即“凭什么”。 恐百姓不从,乃历召郡中长老为乡里所信者 数十人与议。 译文:便召集郡中被家乡人信任敬重的长者老人 几十人,跟(他们)一同商议。 恐百姓不从,乃历召郡中长老为乡里所信者 数十人与议。 译文:便召集郡中被家乡人信任敬重的长者老人 几十人,跟(他们)一同商议。 恐百姓不从,乃历召郡中长老为乡里所信者 数十人与议。 分析:定语后置。 五、套(句式套译): 文言文中的特殊句式和固定句式很常见,遇 此情况可以套用基本的语言形式翻译。 1.贤而多
文档评论(0)