- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
六级汉译英分项指导脾气和性格
1.偷懒耍滑头 goof-off
小王总是偷懒耍滑头。上班时不是去打电话就是跑到医务室去看病。
XiaoWang’s always goofing-off----either making phone calls or going to the clinic to see doctors during office hours.2.大动肝火? be up in arms
由于公司最近几个月销售业绩不佳,老板正在大动肝火
The boss is up in arms about the company’s poor sales record in the past few months.
3.保持冷静keep cool
即使在十分气愤的情况下她也能保持冷静
She can keep cool even under heavy pressure of anger.
4.说话兜圈子 beat about the bush
5.心怀叵测 have an ax to grind
她总是心怀叵测,对她说的话你得多留神 。
She always has an ax to grind. You should take whatever she says with a pinch of salt.
6.心数不正 not have one’s heart in the right place
他的心数不正,动不动就在别人的背后捅刀子。
He doesn’t have his heart in the right place. He would find every opportunity to stab in the back of others.
7.背后捅刀子 stab in the back
我万万没想到张某会在背后捅我一刀。我过去太信任她了。
I was taken aback and didn’t think Zhang would stab me in the back. I placed too much trust in her.
8.说某人的坏话 badmouth somebody
我从来没说过任何人的坏话。
I’ve never badmouthed anyone.
9.傻笑 grin like a Cheshire cat
她真是个傻帽,时常无缘无故的就傻笑起来。
She’s a real nitwit. She would now and then burst out grinning like a Cheshire car for no reason at all.(Cheshire是英国的郡名:柴郡。据说此地有一种猫,常常会无缘无故地咧开嘴对主人笑。后来人们便以此来形容傻笑地的人
10.厚着脸皮去干 have the gall to do
你怎么能厚着脸皮去抱怨说别人不勤快?
How can you have the gall to complaint about other people’s being lazy?
11.大献殷勤dance attendance
小李在老板面前可会献殷勤了。
Xiao li is so good at dancing attendance on her boss.
12.血口喷人 smite with the tongue
千万别得罪她,她经常血口喷人。
Take care not to offend her. She always smites with the tongue.
13.假惺惺的说speak with one’s tongue in one’s cheek
我特别讨厌她。她说话总是假惺惺地。
I feel sick of her. She always speaks with her tongue in her cheek.
14.这山望着那山高? The grass is always greener on the other hill.
人都是这山望着那山高,对自己的状况没有满意的时候。
Almost all people see that the grass is greener on the other hill. They never feel satisfied with what they’ve already got.
15.上瘾get into one’s blood
说来也怪,很多不好的事往往会使人上瘾。
It’s astoundingly funny that many harmful things usually get into our blood.
16.特别爱生气 be quick to take offense
17.发牢骚 beef
您可能关注的文档
- 移动应用市场:APP开发外包新蛋糕b.doc
- 实验十集电极调幅实验.doc
- [双语]研究发现高跟鞋情结可遗传.doc
- 数字信号处理实验内容与要求.doc
- 小学学生素质综合评价工作总结.doc
- 白居易(潘泓光).ppt
- Photoshop打造美女唯美的艺术婚片.doc
- 四下亲子乐园2.doc
- 干训心得8.doc
- 趣谈给定数码的平方数2007.08.03.doc
- 2025年自考专业(汉语言文学)试题附参考答案详解(精练).docx
- 2025年自考专业(汉语言文学)试题预测试卷【各地真题】附答案详解.docx
- 2025年自考专业(汉语言文学)能力检测试卷附答案详解【培优】.docx
- 2025年自考专业(汉语言文学)能力检测试卷汇编附答案详解.docx
- 2025年自考专业(汉语言文学)自我提分评估附参考答案详解(典型题).docx
- 2025年自考专业(汉语言文学)能力提升B卷题库附参考答案详解【预热题】.docx
- 2025年自考专业(汉语言文学)自我提分评估(精练)附答案详解.docx
- 2025年自考专业(汉语言文学)能力提升B卷题库附参考答案详解【预热题】.docx
- 2025年自考专业(汉语言文学)能力检测试卷含答案详解【模拟题】.docx
- 2025年自考专业(汉语言文学)能力检测试卷及参考答案详解【达标题】.docx
文档评论(0)