《玩具总动员》市模仿秀2012.12台词.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《玩具总动员》市模仿秀2012.12台词

玩具总动员 Here’s a snake in my boot.. 有只蛇在我的靴子里。 I’d like to join your posse, boys, but first I’m gonna sing a little song. 假如你们可以,但我要先唱首歌。 A Sheriff. 以为警长。 Move over, Mr. Pricklepants. 让开,刺猬罗宾先生。 We have a guest. You want some coffee? 我们有位客人。来点咖啡。 It’s good for you. But don’t drink too much, or you’ll have to… 喝一点对身体有益,但别喝太多。否则… Be right back. 马上回来。 Hey, hello? Hi. Excuse me. 你好,请问… Can you tell me where I am? 能告诉我这是哪里吗? The guy’s just asking a question. 那家伙在问你问题。 Well, excuse me. I’m trying to stay in character. 抱歉,我想扮演好角色。 My name’s Buttercup. You’ve met Baron von Shush. 我叫巴特,这位是巴伦。范。嘘 Hello, I’m Trixie. 你好,我是崔西。 Guys, hey. Guys, look, I don’t know where I am. 大伙听着,我不知身处何方。 We’re either in a café in Paris or a coffee shop in New Jersey. 我们要么在巴黎的咖啡店,要么在新泽西的咖啡屋。 I’m pretty sure I just came back from the doctor with life-changing news. 我可以肯定的是,医生告诉我一个惊天的消息。 We do a lot of improv here. Just stay loose, have fun, you’ll be fine. 我们都是即兴表演,请放松,好好享受,就没事了。 -No, no, no, no. I… -Who wants lunch? 不,我… 谁肚子饿啦? It has a secret ingredient. Jelly beans. 我有秘密配方哦!特制软糖… Somebody’s poisoned the water hole. 有人在水塘里投毒。 Poison? Who would do such a mean thing? 投毒?这么可恶的事谁干的? The scary witch! Look out! She’s using her witch-y powers! 坏女巫!小心,她在施展魔法! I know where to hide. 我知道应藏在哪儿。 She’ll never find us in here. 她别想找到我们。 What’s wrong? 怎么啦? She found us! We need a spaceship to get away from the witch! 她发现我们了!我们需要太空船来逃离女巫。 You’re doing great! Are you classically-trained? 你真在行。你是正规培训的吗? Look, I just need to know how to get out of here! 我只想知道怎么离开这里。 There is no way out. 无路可逃! Just kidding. Door’s right over there. 开了个玩笑,门就在那儿,牛仔。 Well, cowboy, you just jumped right in, didn’t ya? I’m Dolly. 你是新来的吧?我叫多莉。 Woody. Woody? 伍迪。伍迪? Really? You’re gonna stick with that. 是吗?要不要考虑换个名字? ‘Cause now’s your chance to change it, new room and all. 因为这是个机会,在新的家里。 That’s coming

文档评论(0)

xy88118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档