7—8—9年级古文翻译.docVIP

  • 10
  • 0
  • 约1.28万字
  • 约 17页
  • 2018-02-23 发布于山西
  • 举报
三峡  自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。   春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。   每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” [译文]   在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,没有中断的地方。山岭重重叠叠,连绵不断,把天空和太阳都遮蔽了。若不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。   在夏天水涨、江水漫上小山包的时候,上行和下行的船只都被阻断,不能通航。有时皇帝的命令要急速传达,这时候只有清早坐船从白帝城出发,傍晚便到了江陵。中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也不如它快。 在春、冬两个季节,白色的急流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。在极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡。江水清清,树木苍郁,山势险峻,百草丰茂,真是情趣无限。   在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静。高处的猿猴拉长声音呜叫,声音连续不断,非常凄凉怪异。空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。所以打鱼的人有首歌:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档