对外汉语 -感想.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对外汉语 -感想

让世界更了解中国 ——参加“对外汉语培训”有感 我是法语系大一的一名学生,有幸参加了学校这次针对小语种的对外汉语的培训。在短短九天的学习中,我感觉自己收获甚多,至少漫长的暑假有了个有意义的开始。 这次培训给我的第一感受是:中国的文化真是博大精深,像汪洋的大海,包容万物。整整十五节课,每个老师三个多小时不停得侃侃而谈,所道出的内容却相当于大海中的一瓢。这也许是为什么这么多的人都向往学习汉语,他们都对这个五千年的文明古国充满了好奇。 首先说一下我为什么要参加这个对外汉语的培训。 “对外汉语”教学是一个“朝阳”行业。 一方面,全球“汉语热”持续升温,汉语正逐步成为一种强势语言。 在进入21世纪之后,随着世界逐渐进入信息时代,进入知识经济、经济全球化时代,整个语言科学在21世纪的地位越来越高。由于中国近20年来经济突飞猛进地发展,国际地位迅速提升;又由于中国有无比巨大的广阔市场,所以任何类型的国家,不管是发达国家,还是发展中国家,为了和平与发展,为了自身的国家利益,都不能不跟中国打交道,而要跟中国打交道,不能不要求他们的国人努力学习汉语,与中国的强势发展相呼应。在全球,汉语热不断升温,汉语正逐步成为一种强势语言。《时代》周刊这样评价日益升温的“汉语热”:“如果你想领先别人,就学汉语吧。现在许多欧美国家已将汉语列入高考外语考试任选科目之中。 目前,全球学习汉语的人数超过3000万;2010年预计将达到1亿。目前,海外对外汉语教师的缺口为100万;到2010年,全球汉语教师缺口将超过400万。”这一现状,给中国创造了无限的就业机会,光这一点就有巨大的吸引力。更不用说汉语还是自己的母语,在这方面有着独厚的优势。当然,有不少爱国之士是本着对中华文化的狂热得喜爱,希望将博大的中华文化传播到世界各地,才去教授汉语。 另一方面,作为一个中国人,如果连自己本国的文化都不甚了解,岂不让外国人耻笑。所以学习对外汉语也是对自己汉语水平的加强教育,自己有了丰厚的资本,才能在别人面前表现的自信。 接下来是我这几天学习的收获,其实大都是老师的一些教学经验,在此总结一下,也算是我的一些心得。 通过学习,我粗略得将对外汉语归结为“教什么”和“怎么教”。其实当一个教师也无非围着这两点转。 首先是教什么。各个语言都从在很大的差异,因此应该特别注意研究“你有我无”和“我有你无”的语言现象。比如,汉语缺乏严格意义上的形态标志和形态变化,而英语却又时态和语态的变化,汉语有大量的量词,而英语中却很少,即使有的语种有,配合也不一样,有趣的是:中文中说“一匹马”,而日语中却说“一匹狗”,这日本的狗可真是神物啊!汉语中的“把”字句,“被”字句似乎是教学的难点和重点,记得小学时,老师曾花了一个星期练习。再比如,我们通常把留学生的汉语 他们什么?初级下的学生应该教什么?中、高级又该教什么?哪些应该先教,哪些应该后教?汉语拼音方案该不该教?在什么时候教?汉字该不该教?教多少?哪些先教?哪些后教?这些都属于这个层面应该解决的问题。听着老师的讲解,我突然觉得当老师真需要各方面都有所长的人才啊!对外汉语的学习,我觉得主要是对语言和文化的学习,语言包括听说读写,像我们学习外语一样。 就发音这一块,我想简单谈一下我学法语的感受,汉语语音中b,p,m,f等都是送气音,而在法语中b,d,g 为浊辅音不送气,p,t,k为清辅音送气,结果在刚学语音时死活都分不清清浊辅音,搞得自己很是惆怅,整天将手放在胸前看胸腔是否震动。在鼻音方面,自己感觉,法语的鼻音比汉语简单多了,至少现在我基本掌握发音规律,但在汉语中的 in 和 ing 我至今都不能彻底分清。的确比较惭愧,作为一个学习了近2o 年汉语的本土人,说出的汉语都不是很地道。后来我发现,我们所纠结不清的动词变位,其实法国人也不是很熟练,经常出错。由此看来,语言的难点是本国人与外国人家都有的,说错也是在所难免的、,如此一想,到增加了我说法语的勇气。外国朋友学汉语也一定有他们的纠结之处,想想课堂上面对一群大男孩,大女孩像小学生一样无知可爱,时不时还弄出一些笑话,真像是憨豆先生的喜剧,其实当对外汉语老师也是一种幸福啊。 对于文化,无疑是以更重要的环节。 随着中国对外开放的力度越来越大,很多外国人对中国的文化越来越感兴趣,他们就是本着对中国文化的向往才去学习中文,而语言只是传播文化的载体,可以说语言是为文化服务的。如果只学语言,不渗透到文化层面,那种学习过程必定是枯燥无味的,因此文化交流可以让外国人更快,更好,更想接受中国。 3月7日,全国政协委员、中国国家图书馆馆长周和平在接受记者采访时表示:“文化的交流实际上是人与人的交流,是心灵的交流,能够撞击心灵的文化才能够给人留下很深刻的

您可能关注的文档

文档评论(0)

asd522513656 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档