双语和二语习得.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
双语和二语习得

Outline 1 Contexts of Childhood Bilingualism The meaning and definition of Bilingualism varies from situation to situation Tove Skutnabb-Kangas从“能力”、“功能”和“态度”三个方面论述了双语的含义。他认为在单语或双语环境中,依据社区社会文化对个体的交流和认知能力的需要,双语者应该能够正确运用第二语言功能,其语言能力达到本族语言者的水平,并能够全部或部分地融入两种(或更多)语言的群体(或文化)中去。 2 Acquisition of languages simultaneously and sequentially 2.1 Simultaneous Bilingualism Early case studies based on diaries kept by parents. Several concerns arise regarding the use of case studies : Course of development Rate of development similar rates of development Pearson and colleagues did survey on it: They asked parents to fill out a vocabulary checklist and found that English-Spanish bilingual children’s language process is very similar to monolingual children. The result shows that the bilingual language acquisition does not necessarily lead to language delay. Bilingual children lag behind monolingual children : Interference Factors influence the interference Louis Ronjat, his parents developed a plan of “one person, one language”---each parent would speak only one language to Louis. This method was strictly enforced and it was quite successful. Louis could distinguish the two languages when he was 2. The result shows that there is little interference between the two languages. Smith, on the contrary, found considerable language mixing if the parents spoke both languages to the children. Thus Reich suggested that the degree of interference of language mixing is greater when caregivers are not as strict about keeping the two languages separate. Factors influence the interference Werner Leopold believes that Changes in input conditions may also influence bilingual language acquisition. ; . Interference, when it does occur, has been found at the levels of phonology, syntax, and the lexicon. The most frequent mixing seems to occur at the lexical level. —content words, especially nouns, but investigators have found considerable mixing of functi

文档评论(0)

asd522513656 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档