高一下学期暑假作业语文试题(27)含答案.docVIP

高一下学期暑假作业语文试题(27)含答案.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
姓名 班级学号 完成日期 家长签字 暑假作业27 一 基础知识 1.在下面一段话横线处依次填入成语,最恰当的一组是(  ) 当今社会,________,总有那么一些不知敬畏为何物的人,他们不敬生命不敬自然不敬律令不敬道德不敬传统不敬历史不敬民意不敬信仰,完了还________:“人不为己,天诛地灭!”对于这种现象,要想________,除了唤醒他们的敬畏意识,更重要的,是要健全制度,完善管理。 A.鱼目混珠  振振有词  扬汤止沸 B.鱼龙混杂  侃侃而谈  扬汤止沸 C.鱼龙混杂  振振有词  釜底抽薪 D.鱼目混珠  侃侃而谈  釜底抽薪 2.下列各句中,没有语病的一项是(  ) A.神曲《小苹果》横空出世,它以欢快的旋律、上口的歌词迅速为广场大妈们所倾倒,成为继《最炫民族风》之后的又一广场舞利器。 B.宋代张择端所绘的《清明上河图》有五米多长,其通过对市井生活的细致生动的描绘,生动地再现了北宋汴京承平时期的繁荣景象。 C.莫言的《透明的红萝卜》深受读者所喜爱,作品描写了一个无名无姓的黑孩子,他坚忍地活在苦痛的现实中,以一种自虐的方式表现自己的强大。 D.新石器时代的陶器虽然已有大量出土,但是考古工作者仍然怀着极大的兴趣探求中国最早的陶器。20世纪70年代以来,发现了一些线索。 3.填入下面一段文字横线处的语句,最恰当的一组是(  ) ________________,巍峨挺秀的秦岭没有消失在浊雾里;田堰层叠的南塬,模糊了;美丽如锦的渭河平原也骤然变得丑陋而苍老。 A.天气阴沉,满天厚厚的、低低的、灰色的浊云 B.在夕阳的辉映下,满天彩云飘动 C.夜幕下垂,远山渐渐隐没了,田野像死一般寂静 D.北风呼呼地叫着,枯草落叶漫天飞扬,树枝都成光胳膊了 4.感动中国人物颁奖词填空。 买买提江·吾买尔——一碗茶水端的平,两个肩膀闲不住。三十多年的老支书, 。你是伊犁河上筑起的拦河坝, ,给村民温暖,带大家致富。木卡姆唱了再唱,冬不拉弹了再弹,买买提江?吾买尔的故事说不完。 王宽——重返舞台,放不下人间悲欢,再当爷娘,学的是前代圣贤,为救孤, ,为救孤, ,十六年,哪一年不是三百六十天,台上,你苍凉开腔,台下, 。 现代文阅读(9分,每小题3分) 阅读下面的文字,完成5~7题。 母语文化及其他 日前,广电总局发布通知:电视节目中所用外语和缩略词“NBA”“GDP”“WTO”等等,将告别央视。 这些年来,汉英文字混杂的确已到了非常严重的程度。时下,无论是书面行文还是口头语言,甚至有的报纸也公开用汉英混杂的形式做标题。到头来,弄得中国人很可能必须先学会英语才能看懂读懂自己的语言。因此,保卫我们的汉语言文字的纯洁和历史传统,应该说已是刻不容缓。 “洋泾浜(最初是十九世纪中外商人使用的混杂语言)”汉语的流行,已经到了影响国家文化安全的程度了吗?世界文化史上最古老的三种文字:古代埃及人的圣书字和古代苏美尔人的楔形文字已经先后于公元前300—400年消亡了,眼下就只剩下汉字了。今天社会对汉语的轻视和对英语的盲目崇拜,已经到了非常麻木的状态。眼下不是英语的强势入侵,而是我们的文化传承者面对入侵自动解除了自己的武装。对西方语言的盲目崇拜,实际上表现的是对民族文化的轻视和自信力的缺失。 我们强调保卫民族语言的纯洁与所谓的民族主义是截然不同的两回事。一部五千年文明史证明,我们中华民族历来强调融合其他民族的优秀文化为我所用。但是融合而非照搬,比如,因先辈的智慧,在引用外来语上,用音译有了我们今天惯用的“咖啡”,用意译有了汉语“电话”,音译加意译就有了今天的“芭蕾舞”。这些文字,都悄无声息地引外来文化为我所用,大大丰富了汉语的文化表达。史料考证,中国文化史上有三次吸收外来语高潮,第一次汉唐通西域,佛教传入中国,外来语“葡萄”“骆驼”“圆满”等从西域语言和佛语中引入汉语,此后被我们用了数千年。如今很少有人知道这是舶来品。第二次外来语高潮是鸦片战争以后,从英语中引进了“坦克”“沙发”“吉普车”等,从日语中引进了“组织”“纪律”“政府”“党”“政策”等等一类词汇,至今这些词汇已融入我们的主流语言。这些机智巧妙的引用,表现的是先辈们的大智慧,重要的是把外来语化为了我们的血肉。第三次高潮是近些年的事,改革开放以后,随着我们对外交往的扩大,外来语似大潮汹涌,堪称中国文化史上的一次盛举。其实,在面对外来语强势到来时,汉语言的应对办法还是很多的,改造也罢,融合也罢,有

您可能关注的文档

文档评论(0)

li455504605 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档