【新视野大学英语读写教程第二册】Unit 7 Lighten Your Load and Save Your Life 讲义.ppt

【新视野大学英语读写教程第二册】Unit 7 Lighten Your Load and Save Your Life 讲义.ppt

  1. 1、本文档共120页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
【新视野大学英语读写教程第二册】Unit 7 Lighten Your Load and Save Your Life 讲义

Lighten Your Load and Save Your Life Quotation (引言法) 新视野 结 构 分 析 N H C E The author adopts quotations from Eliot to present his own viewpoints. Back Eliot recommends taking charge of your life. “If there is one word …” (Para. 13) “You have to decide what parts of your life you can control,” he says. …(Para. 14) “Don’t give yourself impossible things, but things that will affect your identity, control and self-worth.” (Para. 16) For more Part I Part II Part III “Put them on a note card and take it with you… (Para. 17) … Keep in mind that over time these priorities…” (Para. 18) “realize that there are other troublesome parts of your life over which you can have little or no control —like the economy and politicians” (Para. 19) “You can’t fight. You can’t flee. You have to learn how to flow.” (Para. 20) Part IV 短 语 应 用 意 群 提 示 除了其他事情之外 他最擅长的不单单是剽窃别人的劳动成果。 among other things Back be best at / lift sth. from sth. else / the fruits from others’ labor What he is best at, among other things, is to lift the fruits from others’ labor. 新视野 - 短 语 应 用 N H C E 短 语 逆 译 短 语 应 用 意 群 提 示 有求必应;八面玲珑 为了让人人都说好,她深谙八面玲珑之道。 to be all things to all people / all men Back for sb. to do sth. / think highly of sb. / know well the art of doing sth. For everyone to think highly of her, she knows well the art of being all things to all people. 新视野 - 短 语 应 用 N H C E 短 语 逆 译 短 语 应 用 意 群 提 示 勃然大怒/大发雷霆 获悉自己的女友恋上了另一男生,他勃然大怒。 to blow one’s top Back informed of the news that … / become attracted to sb. Informed of the news that his girlfriend had become attracted to another boy, he blew his top. 新视野 - 短 语 应 用 N H C E 短 语 逆 译 短 语 应 用 意 群 提 示 生活没有方向 没有生活目标的人犹如折翼的飞禽。 to have no compass in life Back be the equivalent of / one bird with broken wings One who has no compass in life is the equivalent of one bird with broken wings. 新视野 - 短 语 应 用 N H C E 短 语 逆 译 看重/强调······ 短 语 应 用 意 群 提 示 过分强调孩子的学业成绩不利于其创造性的发展。 to give emphasis to … Bac

文档评论(0)

yurixiang1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档