- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
unit1_Love_without_limitation新视野3第一单元概要
Unit1 Love without limitation I. Lead-in questions: 1. How do you understand familial affection? What influence can it have on us? 2. Do you wish you had a brother or sister? Why? 3. Why is hard for many disabled people to be involved in the society? II. Background information: 1. Whats familial affection? Familial affection: 亲情,特指亲人之间的那种特殊的感情,不管对方怎样也要爱对方,无论贫穷或富有,无论健康或疾病,甚至无论善恶。 2. some idioms about familial affection Where?we?love?is?home,?home?that?our?feet? may?leave,?but?not?our?hearts. 家是我们所爱的地方,双脚可以离开,心却不能。 From?your?parents?you?learn?love?and?laughter?and?how?to?put?one?foot?before?the?other.? 你从父母那里学到爱,学到笑,学到怎样走路。 The love between parents and children Ill use my life give you happiness, and asking anything in return The couple I will trust you and honor you I will laugh with you and cry with you. I will love you faithfully Through the best and the worst, Through the difficult and the easy. What may come I will always be there. As I have given you my hand to hold So I give you my life to keep 夫妻 我会信任你,尊敬你,我将和你一起欢笑,一起哭泣。我会忠诚的爱着你,无论未来是好的还是坏的,是艰难的还是安乐的,我都会陪你一起度过。无论准备迎接什么样的生活,我都会一直守护在这里。就像我伸出手让你紧握住一样。 Human care People to the disadvantaged groups such as the disabled help 人们对弱势群体如残疾人的帮助 9?11”恐怖袭击事件 2001年9月11日,美国东部地区发生一系列严重恐怖袭击事件,纽约的世界贸易中心和位于华盛顿的美国国防部所在地五角大楼等重要建筑均遭到袭击,并造成重大人员伤亡。 “9?11”这一系列恐怖袭击事件共造成3200多人死亡或失踪,直接和间接的经济损失达数千亿美元。这是美国历史上最为严重的恐怖袭击事件,国际社会为之震惊并予以强烈谴责。 III.New Words 1. delivery n.1. [C] the process of giving birth to a baby 分娩 eg. With the help of the nurses, the delivery of the baby was unexpectedly easy. 在护士的帮助下,分娩意外地顺利。 2. [C, U] the act of bringing sth. to a particular place 递交;送货 eg. Try to remember: the next postal delivery is at 2 oclock. 要记住,下一次邮递时间是两点钟。 Deliver:v. 递送, 发表(演讲), 解救, 交付,生(孩子) eg. They prayed to God to deliver them from danger. 他们祈求上帝把他们从危险中拯救出来 para.2 2. saint n.1. [C] a very good, kind person 极为慈爱的人;道德高尚的人 eg. As he is quick-tempered, his girlfriend must be a saint to put up with him. 他脾气不好,所以他的
文档评论(0)