国际贸易业务员考证《英语函电》试题库试卷6.docVIP

国际贸易业务员考证《英语函电》试题库试卷6.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
国际贸易业务员考证《英语函电》试题库试卷6

国际贸易业务员《英语函电》试题库模拟题 试题库试卷6 I. Translate the following terms (20分:1分*20) A) from Chinese into English 通函 边境交货 保险 钩损险 集装箱化 直达船r 光票信用证 出票人;提款人 承诺 佣金商行 B) from English into Chinese client DDP \ Delivered Duty Paid mode of payment Import Duty Risk country of origin dispatch money clean shipped Bill of Lading exchanger rate commodity inspection bureau dishonor II. Translate the following sentences (20分:4分*5) A) from Chinese into English 1)所有型号都有许多颜色和图案可以选择;并且都保证三年内不会退色。 2)政府法规要求我们必须有进口塑胶产品的许可证。因此我们希望能够尽快收到你方的形式发票以便于我们着手办理手续。 B) from English into Chinese 1)We have already written to you twice reminding you of the importance of prompt delivery, but as you have failed to make delivery on time we are left with no choice but to cancel the order. 2)Owing to the late arrival of the steamer on which we have booked space, we would appreciate your extending the shipment date and the validity of your L/C No.543 to 31 Jan and Feb. 20 . 3)We must apologize for the inconvenience caused to both you and your customers through this error. III. Translate the following letter into English in a proper form: (30分) 亲爱的李先生: 敝公司上月向贵方订购XM型号的电脑二十四台。当初商议交货时间,贵方作出承诺,12月2日之前交货。然而这批货现在已延误两周,而贵方从未告知确切的交货时间。 敝公司迫切需要使用这批电脑,来提高公司的行政管理运作效率,而贵方迟迟不能交货,给我们带来了极大的不便。 谨希望阁下对此进行调查,并在三天之内安排发货。 如果三天之内贵方不能交货,我们将不得不取消订单,向其他供应商购买。 王海 上海洋洋贸易有限公司经理 2006.12.18 附:收信公司和发信人地址 发信人:上海洋洋贸易有限公司, 上海中山西路120号民商大厦1102室; 收信公司:美国远东贸易有限公司,美国洛杉矶第一大道502室。 IV. Fill in the contract form in English with the given particulars : (30分) 致上海纺织品公司 敬启者: 我们很高兴收到你方2月20日的报盘,现向你方按下述条件定货: 5000码6103丝绸,每码成本运费加到汉堡价格4.80欧元,含佣金3%。用大包装。装船口麦头由卖方决定,船期为2004年5月份由上海到汉堡。 付款条件是按货物金额的100%开立以卖方为受益人的不可撤消的信用证,凭卖方汇票跟单向开证行议付。 请接受我方订单并希望及时办理。 祝商祺! 德国汉堡进口有限公司 2004年2月28日 注:买卖双方于2004年3月15日在上海签订了第1122号销售合同。 CONTRACT

文档评论(0)

qwd513620855 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档