- 28
- 0
- 约6.43千字
- 约 42页
- 2018-03-14 发布于天津
- 举报
教学课件课件PPT医学培训课件教育资源教材讲义
第四章 句子的英译与常用技巧;4.1 简单句与省译法;4.2 复句与增译法;4.3 长句翻译;(一)省译特定的范畴词;;【例10】中国的现代化建设离不开与世界各国的经济合作与贸易往来。China’s modernization is inseparable from her economic cooperation and trade ties with other nations.【分析】上述的十个例句中,画线部分的词语在翻译成英语中均被省略了,因为他们这类词只是范畴词在汉语中起语法功能的作用,并没有什么实际的含义,在翻译成英语的时候,可以将其省略不译,这样并不影响译文意思的表达,而且,这样译出来的译文更简洁,更能够确切表达原文的含义。;(二)省译原文中不言而喻的词语;;(三)省译华而不实的修饰语;【例3】这些都是骗人的谎言。These are sheer lies.【分析】“谎言”当然都是“骗人的”,所以如果说“deceptive lies”就荒唐了,原文中这样说主要是为了加强语气,我们可以借用英语中的习惯搭配sheer lies来以示强调。【例4】双方一致同意。Both sides agreed【分析】既然有both,英译文没有必要加译unanimously。【例5】依法严厉打击各种犯罪活动。We must crack down on al
您可能关注的文档
- 保险中介教程第八章保险代理(三):银行保险教材教学课件.ppt
- 保险中介教程第七章保险代理(二)专业保险代理公司教材教学课件.ppt
- 保育舍的生产管理教材教学课件.ppt
- 报检理论与实务第二章报检人教材教学课件.ppt
- 报检理论与实务第六章出入境运输工具、集装箱和包装的检验检疫报检教材教学课件.ppt
- 报检实务项目八出入境人员携带物、伴侣动物、快件和邮寄物检验检疫教材教学课件.ppt
- 报检实务项目六出入境集装箱检验检疫教材教学课件.ppt
- 报检实务项目七出入交通工具检验检疫教材教学课件.ppt
- 报检实务项目三入境货物检验检疫工作教材教学课件.ppt
- 报检实务项目四出境货物检验检疫操作教材教学课件.ppt
最近下载
- (正式版)D-L∕T 1134-2022 大坝安全监测自动采集装置.docx VIP
- 四川省攀枝花市2024年中考语文真题试题.doc VIP
- 人间失格日文原文太宰治.doc
- 2026年烟草考试题目分布图片及答案.doc VIP
- 高考辽宁卷:2024年-2022年《地理》考试真题与参考答案 .pdf
- 理正桩板式挡土墙设计.pptx VIP
- 山西省太原市2024-2025学年七年级上学期期末生物学试题(含答案).docx VIP
- 沪教版九年级化学上册第3章物质构成的奥秘第2节组成物质的化学元素课件43张.pptx VIP
- 矿产资源“三率”指标要求+第14部分:饰面石材和建筑用石料矿产.docx VIP
- 中国成人社区获得性肺炎诊断和治疗指南 (2025 版).docx VIP
原创力文档

文档评论(0)