[高等教育]演讲.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[高等教育]演讲

伟大的演讲 - The Future of Women in Flying Amelia Earhart 阿米莉亚.伊和特 女性在飞行业中的未来 Perhaps, I am prejudiced, but to me it seems that no other phase of modern progress contrived to maintain such a brimming measure of a lithesome beauty coupled with utility, as does aviation. 或许我是带有些偏见,但对我来说,似乎没有别的现代科技发展能像飞行一样,把轻盈之美和实际之用结合得如此恰到好处。 Background American aviator Charles Lindbergh was the first pilot to accomplish a solo, nonstop flight across the Atlantic Ocean. In 1932, after five years, female aviator Amelia Earhart repeated the feat, landing her plane in Ireland after flying across the North Atlantic. 背景 美国飞行员查理·林德伯是首位完成单独驾机无间歇飞越大西洋的人。在五年之后, 也就是1932年,女飞行员阿米莉亚·伊和特驾机飞越北大西洋,并把她的飞机降落在爱尔兰机场, 也成功地完成 Within itself, this industry embraces many of those scientific accomplishments which yesterday seemed fantastic impossibilities. The pilot winging his way above the earth at 200 miles an hour, talks by radio-telephone to ground stations or to other planes in the air. In thick weather he is guided by radio beams and receives detailed reports of conditions ahead, gleaned through special instruments and new methods of meteorological calculation. He sits behind engines the reliability of which, measured by yardsticks of the past, is all but unbelievable. 在这个行业里,实现了许多在昔日看来决不可能的科技成就。飞行员以每小时两百英里的速度飞离地球,用无线电通话机与地面站点或其他飞机在空中对话;在云层浓密的天气时,他让无线电波领航;还接收那些通过特殊装置和新型气象测算方法收集的未来天气状况的详细预告。他使用的发动机的可靠性,用以前的标准来衡量,是令人难以置信的。 I myself still fly a was-motor which has a carried me over the North Atlantic, part of the Pacific, to and from Mexico City, and many times across this Continent. Aviation, this young modern giant, exemplifies the possible relationship of woman and the creations of science. Although women as yet have not taken full advantage of its use and benefits, air travel is as available to them as to men. 我自己仍然在驾驶一套旧引擎飞机,它载着我往返于墨西哥城,飞过了北大西洋和部分太平洋海域,还曾经多次穿越欧洲大陆。 航空事业这个年轻的现代巨人,很好地例证了女性和科学创造间的可能联系。虽然女性还没能充分利用到飞行的效用和益处,但飞行已经是没有

文档评论(0)

skvdnd51 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档