- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
翻译实践基础课程中心湖南大学
翻译实践基础 湖南大学外国语与国际教育学院 张云 副教授 绪论 本课程的教学目的 翻译的定义 翻译的原则与标准 翻译策略及方法 This is a basic course for majors of English, aiming at the students’ mastery of the basic Sino-English differences and the translation skills thus laying a solid foundation for their study of follow-up courses such as interpretation, translation of literature, history and philosophy, a study of Chinese and western translation history and translation of pragmatic texts. The study of this course develops the students’ ability to transfer between two languages and cultures and to familiarize the criteria for a good translation, the way to establish information focus and the situation in which various translating skills shall be applied. The main contents of this course are translation criteria and translation skills, including the criteria to evaluate given translational texts, domestication and alienation, basic knowledge for learning translating, translating methods, the study of treasons, the use of various tools in translating and etc. 20% : in-class performance, homework and attendance20%: translation tasks( you are required to translate no less than 1000 words of whatever English original materials into Chinese by the end of the semester)60%: final written examination What is translation? Translation is a science. Translation is an art. Translation is a craft. Translation is a skill. Translation is an operation. Translation is a language activity. Translation is communicating. Alexander Fraser Tytler(1747-1814): I would therefore describe a good translation to be, That, in which the merit of the original work is so completely transfused into another language, as to be as distinctly apprehended, and as strongly felt, by a native of the country to which that language belongs, as it is by those who speak the language of the original work. J. C. Catford(1965) defined translation as the replacement of textual material in one language (SL) by equivalent textual material in another language. Eugene
您可能关注的文档
最近下载
- 新22J01 工程做法参考图集.docx VIP
- 2023~2024学年广东广州荔湾区广州市荔湾区真光实验学校初一上学期期中数学试卷(含答案).docx VIP
- 中药泡洗技术.pptx VIP
- 2025班干部班委竞选PPT模版(优质ppt).pptx VIP
- 好书推荐高尔基《童年》阅读指导经验分享PPT课件.pptx VIP
- 赶走小怪兽幼儿园中班韵律讲课PPT课件.ppt VIP
- 《CBT425-2011-低压粗油滤器》.pdf VIP
- 新22J06 楼梯 参考图集.docx VIP
- DB4401T 66-2020 地下管线探测技术规程.docx VIP
- 新22J11 轻质内隔墙参考.docx VIP
文档评论(0)