网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

八年级语文天目2.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
八年级语文天目2.doc

《天目》 (明)袁宏道 第一课时 【学习目标】 1.掌握一词多义,古今异义、通假字等,积累常用的文言词汇。 2.反复朗读,体会形象生动的语言,领会比喻拟人,调动视觉听觉了解天目特征。 3.学习作者热爱自然的思想感情,理解作者清高脱俗的生活态度。 【重点难点】 重点:在反复朗读的基础上,抓关键词语,品读“七绝”之妙及“幽邃奇古”。 难点:字里行间表达的清高脱俗的生活态度。 【课文提示】 1.本文是袁宏道的游记散文中的一篇,内容短小。它与一般的以介绍行踪和沿途景色的游记散文有所不同,重点介绍了天目的“七绝”,紧扣“幽邃奇古”这个特征。 2.晚明诗歌、散文领域中,以“公安派”的声势最为浩大,其代表人物是袁宗道、袁宏道、袁中道三兄弟,他们是公安(今属湖北)人,故称公安派。其中袁宏道声誉最隆,是这一派的领袖。公安派的理论核心是“独抒性灵”。 【正音正字】  邃suì 峭qiào 鲜xin 迂yū 壑hè 缟go 竦sng 逾yú 霁jì 【积累词语】 从下列句子找出通假字: 由庄至颠,可二十余里。     ( 颠:同“巅”,山顶。 )[来源:W] 虽幽谷县岩,庵宇皆精,三绝也。 ( 县:同“悬”,高悬。 ) 一株直万余钱,六绝也。     ( 直:同“值”,价值。 ) 【初学课文】 1.朗读课文。 2.作者游历天目,共逗留了几天?(用文中的词语作论据)? 从“宿幻住之次日”、“晚宿”、“次日”等词句可以看出,游历天目共计三天。 3.天目山有什么特征?(用文中一个词语回答) 天目山的特征:幽邃奇古。 4.文中正面表达作者对天目山喜爱之情的句子有哪些? “余谓大江之南,修真栖隐之地,无逾此者,便有出缠结室之想矣。” “天目山某等亦有些子分,山僧不劳过谦,某亦不敢面誉。” 【课文简析】 本文是一篇文字清新、富有情趣的文章。作者避开对游程和沿途景色的描写,重点归纳天目山与众不同的“七绝”,并且断然写出“大江之南,……无逾此者”,表达了自己对天目山的喜爱与赞美之情。 【课外作业】 1.完成“学习建议”。 2.按要求,逐句翻译全文。 3.通过图书馆、因特网,了解袁宏道的生平及其学派。 第二课时 【朗读课文】 【串讲课文】 原文:天目幽邃奇古不可言,由庄至颠,可二十余里。 翻译:天目山幽静深邃奇特古朴无法用语言来表述。从(天目山的山脚)双清庄到山顶,大约二十多里。 要点:颠:同巅,山顶。 可:大约。 原文:凡山深辟者多荒凉,峭削者鲜迂曲,貌古则鲜妍不足,骨大则玲珑绝少,以至山高水乏,石峻毛枯:凡此皆山之病。 翻译:凡是山偏僻的大多荒芜凄凉,陡峭的很少盘旋迂回;形状苍朴就不够新鲜艳丽,骨架磅礴就缺少精巧雅致,以至于山高大就流水贫乏,岩陡峭就树木稀少,这些都是山的缺点。 要点:凡:凡是,一般。 鲜:稀少。 骨:骨架。 毛枯:草木枯败。 病:毛病,缺陷。 原文:天目盈山皆壑,飞流淙淙,若万匹缟,一绝也。 翻译:天目山满山都是沟壑峡谷,飞泻的瀑布潺潺,如同很多白色的丝绸,这是一绝了。 原文:石色苍润,石骨奥巧,石径曲折,石壁竦峭,二绝也。 翻译:石头的颜色深暗润泽,石头的棱角巧妙精致,石头的小路盘旋迂回,石头的悬崖陡峭耸立,这是第二绝了。 原文:虽幽谷县岩,庵宇皆精,三绝也。 翻译:虽然山谷幽深岩石险峻,但寺庙都很精致美妙,这是第三绝了。[来源:学|科|网Z|X|X|K] 要点:县:同悬。  原文:余耳不喜雷,而天目雷声甚小,听之若婴儿声,四绝也。 翻译:我不喜欢听到雷声,而天目山的雷声很小,听到的好像婴儿声音,这是第四绝了。 原文:晓起看云,在绝壑下,白净如绵,奔腾如浪,尽大地作琉璃海,诸山尖出云上若萍,五绝也。然云变态最不常,其观奇甚,非山居久者不能悉其形状。 翻译:拂晓起来观看云彩,在峭壁的沟壑下,(云彩)洁白纯净得像棉花,飘荡腾越同浪花,整个大地是琉璃五光十色的海洋,各个山顶露出云上如同浮萍,这是第五绝了。然而云彩的变化最不平常,它的样子非常奇特,如果不是久居山里的人不可能完全明白它的形态。 要点:悉:详知。  原文:山树大者,几四十围,松形如盖,高不逾数尺,一株直万余钱,六绝也。 翻译:天目山大的树木,几乎有四十围,松树的形态好像伞盖,高不过几尺,一棵树价值上万钱,这是第六绝了。 要点:“围”是计量圆周的单位,但具体是多少,说法不一。 直:同值,价值。 原文:头茶之香者,远胜龙井,笋味类绍兴破塘,而清远过之,七绝也。 翻译:天目山每年第一次采摘的茶的香味,远远胜过龙井茶;(天目山)竹笋的味道类似绍兴破塘的(竹笋),然而清淡远远胜过它,这是第七绝了。 原文:余谓大江之南,修真栖隐之地,无逾此者,便有出缠结室之想矣。 翻译:我说长江的南面,修身隐居的地方,没有超过这里的,于是有出家当和尚的念头。 要点:修真栖隐:修心悟道,隐居深山。 出缠:出尘,超

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档