建立高效权威的标准化统筹协调机制Reform-Welcome[shareansi.org].ppt

建立高效权威的标准化统筹协调机制Reform-Welcome[shareansi.org].ppt

  1. 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
建立高效权威的标准化统筹协调机制Reform-Welcome[shareansi.org].ppt

4.培育发展团体标准。 (1)工作进展 在中国通信标准化协会等39个商学协会和产业技术联盟启动了团体标准试点。 2016年2月29日,质检总局、国家标准委印发《关于培育和发展团体标准的指导意见》。 * (2)标准化法修订草案表述 草案第十三条“依法成立的社会团体可以制定团体标准,供社会自愿采用。团体标准的制定工作由国务院标准化行政主管部门规范、引导和监督。团体标准管理办法由国务院标准化行政主管部门制定。” * 5. 放开搞活企业标准。 (1)工作进展 出台了《企业产品和服务标准自我声明公开和监督制度建设工作方案》,建立了企业产品标准信息公共服务平台,在上海、北京、江苏等18个省市开展试点。目前,近2.5万家企业公开了8万项标准,涵盖近14万种产品。 * (2)标准化法修订草案表述 草案第十四条“国家鼓励企业制定严于国家标准或者行业标准、地方标准的企业标准。企业和企业间联盟可根据需要自行制定企业标准。” * (2)标准化法修订草案表述 草案第六条“国家鼓励积极参与国际标准化活动,参与制定、采用和推广国际标准;鼓励开展标准化国际合作与交流,推进中国标准与国外标准间的转化运用。” * * 5.5. Activate enterprise standard. 放开搞活企业标准 Reform Progress 工作进展 AQSIQ and SAC published the Work Program on Construction of the Self-Declaration and Supervision System for Enterprise Product and Service Standards, established a platform (), started the demonstration work in 18 provinces and cities such as Shanghai, Beijing and Jiangsu. Nearly 25,000 enterprises have disclosed 80,000 standards, covering nearly 140,000 kinds of products. 质检总局和国家标准委出台了《企业产品和服务标准自我声明公开和监督制度建设工作方案》,建立了企业产品标准信息公共服务平台,在上海、北京、江苏等18个省市开展试点。目前,近2.5万家企业公开了8万项标准,涵盖近14万种产品。 5. Progress of the Reform the Draft Law 改革进展情况及法律草案的表述 5.5. Activate enterprise standard. 放开搞活企业标准 Draft Law 草案 Article 14 第十四条 Enterprises are encouraged to develop enterprise standards higher than the national, sector and local standards. Enterprises and alliances can develop enterprise standards based on their own needs. “国家鼓励企业制定严于国家标准或者行业标准、地方标准的企业标准。企业和企业间联盟可根据需要自行制定企业标准。” 5. Progress of the Reform the Draft Law 改革进展情况及法律草案的表述 5.6 Improve International level of standards. 提高标准国际化水平 Draft Law 草案 Article 6 第六条 The state encourages the active participation in international standardization activities, and the development, adoption and promotion of international standards, carry out the international cooperation and exchanges of standardization and promote the harmonization of the Chinese standards and foreign standards. “国家鼓励积极参与国际标准化活动,参与制定、采用和推广国际标准;鼓励开展标准化国际合作与交流,

文档评论(0)

wendang_12 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档