平洪翻译国家标准的解读与实施.pptVIP

  • 4
  • 0
  • 约4.43千字
  • 约 36页
  • 2018-03-16 发布于天津
  • 举报
平洪翻译国家标准的解读与实施

7.2 教师素质 具有宽阔的国际视野和深厚的人文素养 具备扎实的目标外语能力 具备较强的口笔译实践能力 具备较强的教学能力 具备翻译专业的理论和教学的研究能力 * 7 教师队伍 7.3 教师发展 学校应制定科学的教师发展规划:学历教育、在职培训、学术交流、行业实践 教师应树立终身发展的观念:制定个人职业发展规划,不断提高翻译实践、教学和研究的能力 * 7 教师队伍 * 8 教学条件 教学设施:语言实验室、口笔译实验室 图书资料:充足的图书资源、外文报刊杂志 网络资源:电子数据库和翻译学习和实践工具库 经费投入:根据翻译专业特点提供足够的经费保障 9.1 教学过程监控机制 9.2 毕业生跟踪反馈机制 9.3 持续改进机制 * 9 质量保障体系 百科知识 跨文化交流能力 专业见习 专业实习 形成性评价与终结性评价 * 10 术语与释义 问题与讨论 * 翻译本科专业教学质量国家标准 解读与实施 平 洪 广东外语外贸大学 教授 教育部高等学校翻译专业教学协作组 秘书长 * 国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020) 2010年7月29日 教育部关于全面提高高等教育质量的若干意见 (教高〔2012〕4号)(2012年3月16日) 教育部副部长杜玉波在新一届教育部教指委 秘书长会议

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档