- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
网页书写新文体-印书小铺
網頁書寫新文體
──跨界交流「快譯通」
Alternative Web Textual Writing :
Effective Communication Across Borders
目錄
網路語言僅是一種載體及工具,
跨界溝通才是目的。
若是能以淺白、簡單、註記清楚的控制性漢語
來幫助線上機譯更正確,
就不必寫得太文言,
也不必弄得太複雜。
Language on the web is only a vehicle.
Communication across borders is the main goal.
Since plain, simple and clearly-marked controlled language allows the online
machine to create more understandable translations,
the web writing style does not have to be classical and complicated.
3
網頁書寫新文體
──跨界交流「快譯通」
目錄
主編導讀 7
自序 11
第一章 網頁翻譯與科技應用 15
壹、前言 15
貳、機器翻譯與控制性語言 17
參、多重書寫網頁文本 20
第二章 控制性漢語網頁書寫原則 39
壹、語言演化與變革 39
貳、控制性漢語書寫特性及其機譯評量 42
參、控制性漢語書寫原則 49
肆、結語 87
第三章 控制性漢語教與學 91
壹、前言 91
貳、文獻及相關理論 93
參、三階段控制性語言教學法 96
肆、教學應用 99
伍、結語 120
4
目錄
第四章 控制性漢語書寫──台灣節慶網頁文本 123
壹、文化分享、科技應用 123
貳、節慶文化與翻譯 125
參、節慶網頁控制性漢語書寫範例 128
肆、結語 146
第五章 控制性漢語書寫──台灣民俗網頁文本 149
壹、文化翻譯、世界接軌 149
貳、民俗文化與翻譯策略 151
參、民俗網頁控制性漢語書寫範例 156
肆、結語 188
第六章 控制性漢語書寫──公司網頁文本 191
壹、前言 191
貳、公司網頁與翻譯策略 192
參、公司網頁控制性漢語書寫範例 196
肆、語言改進、機會無限 228
第七章 結論 231
壹、盲目歐化或選擇性歐化? 231
貳、成本經濟效益 232
參、翻譯人權 234
5
網頁書寫新文體
──跨界交流「快譯通」
附件一、自然漢語文本及人工英譯 237
附件二、半控制文本及機器英譯 240
附件三、全控制文本及其法語機譯 244
附件四、備忘錄──機譯適用之定語 247
附件
文档评论(0)