- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
听力中的词汇
听力中的词汇
H?rtext 1
vt. beurlauben – 给某人放假
vt. anh?ngen – 挂上 (补充:der Anh?nger – 追随者;卡车的挂斗)
das Studentensekretariat – 大学秘书处 (补充:das Dekanat – 系办公室)
vt. anführen – 列举、列出(Beispiel, Tatsache, Grund)
vt. ausnehmen – 将某物或某事单提出来 例外die Ausnahme
eine Prüfung ablegen – 考试、参加考试
vt. vergeben – 给出 (Ergebnis, Stipendium)
jemanden auf A aufmerksam machen – 让某人注意A
vt. fortsetzen – weitermachen
H?rtext 2
der Lehrstuhl – 教授职位
die Publizistik – 大众传媒(学);新闻学
vt. lesen – 授课 (联想:Vorlesung)
die Demoskopie – Meinungsforschung
adj. konservativ – 保守的
adj. liberal – 自由的
vt. umwandeln – etwas in A umwandeln 将某物变为A
die Stiftung – 基金会
adj. eigenst?ndig – 自立的
adj. feministisch – 女权主义的 (不同于:adj. feminin 有女人味的)
(如果歌曲或举止矫揉造作,则是:adj. schleimig)
vt. scheren – 剪头发 (剪子die Schere; 剪纸艺术:der Scherenschnitt)
(只以否定形式出现:ich schere mich nicht um A 不关心、不考虑A)
diese Frage hat mich nie besch?ftigt – 这个问题我从未考虑过
类似:Ich habe mir nie darüber Gedanken gemacht
die Konsequenz – 后果(不是好事)
die Konsequenzen ziehen 承担后果、责任(不好的事)
(口)vt. ausbaden
die Konsequenzen aus D ziehen 从D中吸取教训
eine Lehre aus D ziehen 从D中吸取教训
die Evolution – 进化(论) (补充:der Sozialdarwinismus 近乎于Diskriminierung)
die Schnulze – 伤感的歌曲 adj. schnulzig
die Anlage – 素质、天资 (当然还有很多所熟悉的意思,如:设备、设施)
(经济:投资 der Anleger 买股票的人)
adv. kontinuierlich – zielstrebig, unabl?ssig, ununterbrochen 坚持不懈地、持之以恒地
与Elisabeth Noelle-Neumann 相似的,比其更有名望(berühmt, renommiert)的德国人是:Marion Gr?fin D?nhoff
或者说,德国有三个女人是学德语或想了解德国的人应该知道的:
Marion D?nhoff, Elisabeth Noelle-Neumann und Alice Schwarzer
die Entfaltung – 发挥 etwas zur Entfaltung bringen 使A得以充分地发挥
sich entfalten 充分地发挥 (人不能做主语,只能是人的某种能力)
adj. empirisch – 来自于实践的,从实际工作中获得的 经验主义der Empirismus
注意:不能与帝国及帝国主义混 das Imperium, der Imperialismus
die Einpflanzung – 种植;器官移植
(补充:器官移植更多用另一个词:Transplantation, vt. transplantieren)
adj. bodenlos – 少有的、闻所未闻的、极其少见的
adj. leichtsinn
文档评论(0)