《阿Q正传》译文对比与分析说明讲解教材课程.ppt

《阿Q正传》译文对比与分析说明讲解教材课程.ppt

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
教学课件课件PPT医学培训课件教育资源教材讲义

Unit 14 译文对比与分析 阿Q正传(节选) Ah Q—The Real Story[1] (excerpts) by Lu Xun 阿Q“先前阔”,见识高,而且“真能做”,本来几乎是一个“完人”了,但可惜他体质上还有一些缺点。最恼人的是在他头皮上,颇有几处不知起于何时的癞疮疤。 So, Ah Q used to be rich, had seen a thing or two, and was “some” worker— in sum, he came very close to being the perfect man. Unfortunately, however, he had a few physical shortcomings, the most annoying of which was an assortment of shiny scars that had been left on his scalp by an attack of scabies.[2] 这虽然也在他身上,而看阿Q的意思倒也似乎意味不足贵的,因为他讳说“癞”以及一切近于“赖”的音, Despite the undeniable fact that those scars had the good fortune to be attached to Ah Q’s body, strange to say, he didn’t seem to think them particularly worth bragging about. And so it was that he shunned the word “scabies” and any other word sounding even remotely like it.[3] 后来推而广之,“光”也讳,“亮”也讳,再后来,连“灯”、“烛”都讳了。一犯讳,不问有心与无心,阿Q便全疮疤通红的发起怒来, He later expanded the scope of this taboo until it included words like “bright” and “shiny” and —still later—even “lamp” and “candle”. Whether it was intentional or not, if anyone should violate this taboo, Ah Q would seethe with anger until every last one of his scabies scars would flush its deepest red. 估量了对手,口讷的他便骂,气力小的他便打; Then he would size up his opponent: if it happened to be someone who stuttered so badly that he couldn’t get the second word out after the first, Ah Q would curse him up one side and down the other; if it was someone so puny and weak that he could hardly stand, Ah Q would start a fight.[4] 然而不知怎么一回事,总还是阿Q吃亏的时候多。于是他渐渐的变换了方针,大抵改为怒目而视了。 And yet, strange to tell, in all such encounters Ah Q somehow still managed to come out the loser more often than not. After some time, he modified his plan of battle and for the most part simply gave his opponent a dirty look. 谁知道阿Q采用怒目主义之后,未庄的闲人们便愈喜欢玩笑他。一见面,他们便假作吃惊的说:“哙,亮起来了。” Who would have expected that after Ah Q adopted his policy of dirtylookism, the Wei Village idlers would take even greater pleasure in taunting him? As soon as

文档评论(0)

youngyu0329 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档