译文-变投资者名称登记表.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
译文-变投资者名称登记表

外商投资企业投资者名称变更登记所需提交的文件 Documents to be Submitted for Registration of Alteration of Investors’ Names of Foreign-Invested Enterprise 序号S/N 文件名称Document name 1 《外商投资企业变更(备案)登记申请书》Application for (Filing) Registration of Alteration of Foreign-Invested Enterprise 2 审批机关的批准文件(批复和批准证书副本1)Approval documents issued by the examination approval authorities (1 duplicate of the written reply and the certificate of approval) 3* 投资者名称变更的证明文件Documentary evidences of alteration of investors’ names 4* 公司法定代表人签署的公司章程修正案或修改后的公司章程The amendment to the company’s articles of incorporation or revised articles of incorporation signed by the company’s legal representative 5 营业执照正、副本原件Original business license and its duplicate 6 其它有关文件Other related documents 规范要求: Requirements:1、本申请表应用黑色或蓝黑色钢笔、签字笔填写,字迹应清楚。1. The application form must be filled with clear handwriting, using a black or black-blue pen. 2、以上文件除标明复印件外,应提交原件。2. Originals shall be submitted except for those marked for copies.3、以上提交文件如为外文,需提交中文译文,并加盖翻译单位公章。3. If the above-specified documents are written in a foreign language, the Chinese translation version shall be submitted and stamped with the seal of the translation company.4、同时申请多项变更(备案)时,相同材料只需提交一份。4, In case where several alterations (filings) are applied for, only one of the same materials shall be submitted.5、第3项指法定登记机关出具的准予名称变更的证明文件。5. Item 3 refers to documentary evidences which grant the alteration of name issued by legal registration authority.外方投资者的名称变更证明文件应经其本国主管机关公证送我国驻该国使(领)馆认证。The documentary evidences of name alteration of foreign investors shall be submitted to China’s embassy (or consulate) in the investors’ home country for authentication, after notarization by their own competent authorities.如其本国与我国没有外交关系,则应当经与我国有外交关系的第三国驻该国使(领)馆认证,再由我国驻该第三国使(领)馆认证。If his (or her) home country has not established diplomatic relations with China yet, the documents shall firstly be authenticated by a third country’s embassy (or consulate) in his (or her) home country, then authe

文档评论(0)

xy88118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档