八年级走进文言文第15单元译文.docVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
八年级走进文言文第15单元译文

【第十五单元乐工罗程 乐工罗程者,善弹琵琶,为第一,能变易新声,得幸于武宗 ,恃恩自恣。宣宗初亦召供奉。程一日果以眦睚 杀人。上大怒,立命斥出,付京兆。他工辈以程艺天下无双,欲以动上意。会幸苑中,乐将作 ,遂旁设一虚坐,置琵琶于其上。乐工等罗列上前(10)连拜且泣。上曰:“汝辈何为也?”进(11)曰:“罗程负陛下,万死不赦。然臣辈惜程艺天下第一,不得永奉陛下,以是为恨(12)。”上曰:“汝辈所惜者罗程艺耳,我所重(13)者高祖、太宗(14)法也。”卒不赦程。(节选自《唐语林》)(文中(10)--(14)也是注释) 【注释】能变易新声:能创作新的曲调。  武宗:指唐武宗李炎。  宣宗:指唐宣宗李忱。  供奉:侍候皇帝。  果:竟然。  以眦睚(zì yá )杀人:因为一点小事而杀人;眦睚,瞪眼发怒,比喻小事。  付京兆:交给京城地方长官处理。  他工辈:别的乐师们;辈,指人称复数。  作:演奏。(10)罗列上前:围在皇帝面前。(11)进:表敬词,无义。(12)恨:遗憾。(13)重:看重。(14)高祖、太宗:指唐高祖李渊、唐太宗李世民。 【译文】乐师罗程,擅长弹琵琶,是(天下)第一,他能创作新的曲调,被唐武宗宠爱,倚仗皇恩行为放肆。唐宣宗初年罗程也奉命侍候皇上。有一天罗程竟然因为一点小纠纷便杀人。皇上大怒,立刻下令(把他)赶出(宫中),交给京城地方长官处理。别的乐师认为罗程的才艺天下无双,想(采用一个办法)使皇上回心转意。适逢(皇上)到后花园,音乐将要演奏,(乐师们)就在(皇上)身旁摆一张空座位,把琵琶放在上面。乐师们环绕在皇上跟前一面跪拜一面哭泣。皇上说:“你们要干什么呀?”(乐师们)说:“罗程辜负了皇上,万死不赦。然而我们爱惜罗程的才艺天下第一,(他)不能永远侍奉皇上了,因此觉得遗憾。”皇上说:“你们所爱惜的不过是罗程的才艺,我所看重的是高祖、太宗的法律。”最终没赦免罗程。 1隋文帝不赦子隋文帝子秦王俊为并州 总管,以奢纵免官。杨素 启奏(开口;禀报):“王,陛下爱之,请舍(放,此指原谅)其过(过错)。”文帝曰:“法不可违。若如公意,吾是王儿之父,非兆 人之父,何不别制天子儿律乎?我安能亏法?”卒(最终)不许(同意)。 【注释】隋文帝:隋朝开国皇帝杨坚。 秦王俊:指杨俊,封秦王。  并州:古州名,今山西太原一带。  杨素:时为宰相。  兆:亿万。 【译文】隋文帝的儿子秦王俊担任并州总管,因奢侈放纵被免去官职。杨素向(文帝)进言、上书:“秦王,陛下疼爱他,请求原谅他的过失。”文帝说:“法律(谁)也不可违犯。如果按照您的意思(处理这件事),我是王儿的父亲,而不是亿万人的父亲,(倘若真如此),为什么不另外制订专门适用于天子的儿子的法律呢? 我怎么能损害法律呢?”(文帝)最终没有同意(杨素的请求)。 2董阏于法无赦     董阏(yān)于为上地守,行石邑山中,见涧深峭如墙,因问左右(左右:周围的人)曰:“人尝有入此者乎?”对(回答)曰:“无有。”曰:“婴儿、痴聋、狂悖(狂悖:kuán bèi,疯子)之人,尝有入此者乎?”对曰:“无有。”“牛马犬彘尝有入此者乎?”对曰:“无有。”董阏于喟然(喟kuì,形容叹息的样子)太息曰:“吾能治矣!使吾法之无赦(赦免 ),犹入涧之必死也,人则莫之犯(莫之犯:莫犯之)也,何为(为何)不治!” 【注释】上地:地名。  守:郡的长官。  彘(zhì):同“猪”。  太息:叹气。 【译文】董阏于任上地的郡守,行走在石岩山中,看见山沟极深,山崖陡峭如同墙壁,(于是)问周围的人:“曾经有人进入这个地方吗?”回答说:“没有。”(又)问道:“婴儿、痴呆聋人、发疯的人,曾经有进入这个地方吗?”回答说:“没有。”问:“牛、马、狗、猪曾有进入这个地方吗?”回答说:“没有。”董阏于叹息说:“我能治理(上地)这个地方了!假如我制定的法令没有可以赦免的情况,就如同人们掉进山沟里必死一样,那么人就不敢触犯法律,为什么不能治理好(上地)呢?” 宋太祖怕史官宋太祖尝弹雀于后苑 。有臣称有急事请见。太祖亟见之。其所奏乃(却)常事耳。上怒,诘(问)其故。对(回答)曰:“臣以为尚急于弹雀。”上愈怒,举斧撞其口,堕两齿。其人徐俯拾齿,置怀中。上骂曰:“汝怀齿,欲讼我耶?”对曰:“臣不能讼(告状)陛下(陛下:对皇帝的称呼),然自有史官书之。”上既惧又说(同“悦”),赐金帛慰劳之。 【注释】宋太祖:宋朝开国皇帝赵匡胤。  苑:帝王游乐打猎的园林。  讼:告状。  不能:没资格。  史官:古代朝廷中负责整理编纂前朝史料史书和搜集记录本朝史实的官。 帛(bó):丝织物总称。 【译文】宋太祖曾经在皇宫的后园弹捕鸟雀。有个臣子说有急事求见,宋太祖急忙召见了他。(但)他上奏的却是普通的事情。宋太祖生气了,责问这是为什么。臣子回答说:“臣以为这些事

文档评论(0)

qiwqpu54 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档