步步高2016版高考语文(江苏专用版)二轮增分策略课件:第一章  文言文阅读:强化翻译和简答训练学案3文意通顺,翻译满分方有保证.pptVIP

步步高2016版高考语文(江苏专用版)二轮增分策略课件:第一章  文言文阅读:强化翻译和简答训练学案3文意通顺,翻译满分方有保证.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
步步高2016版高考语文(江苏专用版)二轮增分策略课件:第一章  文言文阅读:强化翻译和简答训练学案3文意通顺,翻译满分方有保证

学案3  文意通顺,翻译满分方有保证 第一章  文言文阅读:强化翻译和简答训练 近几年,各省市高考文言语句翻译的评分标准悄然发生了变化,即不仅强调常规采分点(如重要词语、特殊句式)的落实,更强调句意的准确、译文的通顺。也就是说,即便你把全部常规采分点都翻译到位了,而句意不正确、不准确,恐怕也很难得分,起码得不了满分。这就给考生的翻译提出了更高的要求。那么,翻译中句意不准、文意不通的情况有哪些?是由什么原因造成的?如何解决?本学案就是要解决上述问题,在翻译时做到“文意准顺、满分保证”。 学案略语 自我诊断,找出答题能力短板 比对答案,领悟答案升格之道 借题发挥,突破答题核心问题 栏目索引 1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 元行钦,幽州人。赵在礼反,庄宗以为邺都行营招抚使,将二千人讨之。行钦以诏书招在礼。在礼登城谓行钦曰:“将士经年离去父母,不取敕旨奔归,追悔何及?若公善为之辞,尚能改过自新。”行钦曰:“天子以汝等有社稷之功,小过必当赦宥。”在礼再拜,以诏书示诸军。皇甫晖从旁夺诏书坏之,军士大噪。 自我诊断,找出答题能力短板 明宗入汴州,庄宗不得进。庄宗谓行钦曰:“卿等从我久,富贵急难无不同也。今兹危蹙,而默默无言,坐视成败。我至荥泽,欲单骑渡河,自求总管,卿等各陈利害。今日俾我至此,卿等何如?”行钦泣而对曰:“臣本小人,蒙陛下抚养,位至将相。危难之时,不能报国,虽死无以塞责。”因与诸将百余人,皆解髻断发,置之于地,誓以死报,君臣相持恸哭。 庄宗崩。行钦出奔,为野人所执。刺史石潭折其两足,载以槛车,送京师。明宗见之,骂曰:“我儿何负于你!”行钦目直视曰:“先帝何负于你!”乃斩于洛阳市。 呜呼!死之所以可贵者,以其义不苟生尔。方明宗之兵变,诸将未知去就,而行钦独以反闻,至于断发自誓,其诚节有足嘉矣。及庄宗崩,不能自决,而反逃死以求生,终于被执而见杀。其言虽不屈,而死非其志也,乌足贵哉!(选自欧阳修《新五代史》,有删节) (1)将士经年离去父母,不取敕旨奔归,追悔何及? (4分)★ (2)今日俾我至此,卿等何如? 译文:  如今让我到了这样的境地,你们怎么办呢? (要点:“俾”“何如”。) (3)死之所以可贵者,以其义不苟生尔。(3分)★ 考 情 解 读 积累小贴士   话说“陛下” 本文段中元行钦称庄宗为“陛下”,它是对皇帝的特称,相当于“你”。古代臣子不能直接上宫殿见皇帝,有话要经过台阶下的侍卫传达,这些侍卫就是“陛下之士”,时间一长,人们便把“陛下”作为皇帝的代称。从修辞角度讲,这是一种借代手法。 2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 前年五月,大霖雨杀麦,河溢东畿浸下田。已而不雨,至于八月,菽粟死高田。畿之民诉其县,不听;则诉于开封,又不听;则相与聚立宣德门外诉于宰相。于是遣吏四出视诸县。视者还,而或言灾或言否,然言否者十七八。最后视者还,言民实灾,而吏徒畏约束以苟自免尔。天子闻之恻然,尽蠲畿民之租。 余尝窃叹曰:民生幸而为畿民,有缓急,近而易知也。扶风为县,限关之西,距京师在千里外,民之不幸而事有隐微者何限!其能生死曲直之者,令与主簿、尉三人。而民之志得不壅而闻于州,州不壅而闻于上;县不壅而民志通者,令与主簿、尉达之而已。 (选自欧阳修《送王圣纪赴扶风主簿序》) (1)视者还,而或言灾或言否,然言否者十七八。 译文:  视察的官员回来,有的说受了灾,有的说没有受灾,然而说没有受灾的占十分之七八。(要点:“视者”“或”,语句通顺。) (2)民生幸而为畿民,有缓急,近而易知也。 译文:  这些百姓幸运地生(活)在京城附近,遇到急难,离朝廷近,容易被知晓。(要点:“畿民”“缓急”“易知”。) (3)其能生死曲直之者,令与主簿、尉三人。 译文:  那些能决定百姓生存死亡、是否得到公正对待的人,就是县令、主簿以及县尉这三个。(要点:“生死曲直”、句式、语言通顺。) 考 情 解 读 积累小贴士   说“畿” 古代“畿”指王都周围千里以内的地区,泛指国都周围的地区。文段中的“畿之民”的“畿”就是指这个意思。像双音节词“畿甸”“畿服”“畿辅”都是指京城附近地区。由“京郊”义可衍生出“田野”“边境地区”两个义项,如“畿田”指方圆几千里的土地等,不过,这两个义项不大常用。 参考译文 今年五月,连绵的大雨毁坏了麦子,(接着)黄河泛滥淹没了京城东部附近的洼田。不久,天又大旱,直到八月(没有下雨),高地里的豆类、粟类等作物干死。京城附近的百姓上告到县

您可能关注的文档

文档评论(0)

baoyue + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档