- 2
- 0
- 约4.23千字
- 约 16页
- 2018-04-08 发布于天津
- 举报
多媒体计算机与现代教育技术
* 汉语被动句的英译问题 汉语的被动句子,从结构上来说,大体可分为两类:一类带有表达被动意义的标记;另一类则不带这种标记;普通而常见的最后一类。不论属于哪一类,英译时基本仍可运用被动语态。 带有被动标记的汉语被动句 这类句子,一般表示较强的被动意义,着重于被动的动作。此类句子可按英语的惯常用法,相应地翻译成英语的被动句子。汉语这一类被动式,用助词“被”、“受”、“遭”、“给”、“挨”、“叫”、“让”等为标记。 海外华侨现在不再被人轻视了。Over-seas Chinese are no longer looked down upon. 他被选为学生会主席。He was elected Chairman of the Students’ Union. 她深受大家的尊敬。She is greatly respected by everyone. 窗上的玻璃叫那个孩子打破了,他一定要挨骂的。The window pane was broken by the child; he will certainly be scolded. 这东西已被新机型取代不再生产了。It’s no longer in production and had been replaced by our new model. 余新江像怒视着特务一样,看着对面的粉墙,过了好一阵,才转过头告诉甫志高:“两个纵火的特务
您可能关注的文档
最近下载
- 髓内钉与MIPPO技术治疗胫骨远端骨折的疗效对比与思考.docx VIP
- 2025年湖北省襄阳市初二地理生物会考考试真题及答案.docx VIP
- 教师资格考试初中数学学科知识与教学能力2024年下半年试卷及解答.docx VIP
- 2026年内蒙古自治区乌海市地理生物会考真题试卷(+答案).docx VIP
- 2026年湖北省襄阳市初二地理生物会考真题试卷(+答案).docx VIP
- 2026年内蒙古自治区包头市初二地理生物会考考试真题及答案.docx VIP
- 苏教版--二年级语文下册课内阅读练习.doc VIP
- 重庆市渝中区2023-2024学年五年级下期期末考试数学试卷附详细答案.pdf VIP
- 2026年湖北省襄阳市地理生物会考考试真题及答案.docx VIP
- 环评报告脱密-煤机组扩建工程配套 750 千伏升压升压站.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)