网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

四级翻译练习册2.ppt

  1. 1、本文档共48页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
四级翻译练习册2.ppt

26.“孝”是不是中国传统文化的一个特征?——是的,我们中国人认为“孝”是一种固有美德,是东方文化的特征。 27.在中国,一对夫妇就构成一个家庭。但是,在许多发达国家里,父母加上小孩才叫做家庭。因此,当一个西方人说他要开始有一个家庭时,他的意思是说他快要有第一个孩子了。 28.中国有多至29处的世界级历史文物保护点。由于这些文物不但是中国历史的珍贵遗物,也是人类的宝贵财富,所以中国一直对它们都给予最优先的保护。 Is filial piety a characteristic of Chinese traditional culture?-----Yes, we Chinese regard filial piety as an inherent virtue characteristic of Oriental culture. In China , a husband and a wife form a family. But in many Western countries, only parents plus children are called a family. Therefore, when a Westerner says he is going to start family, he means he is going to have the first child. China has as many as 29 world-level historical relic protection sites. Since these relics are not only a precious legacy of China’s history but also a treasure for mankind, China has always been giving top priority to their preservation. 29. 世界著名的秦兵马俑,为数约2000个,于1974年从秦始皇墓出土以后,就立即证明是考古学上的一个惊人的大成就。 30.佛教从第一世纪到第五世纪由印度传入中国,这对形成中国从汉朝一直到汉朝的文化面貌起过明显的作用。 The world-renowned Qin dynasty terracotta warriors, around 2000 in number, proved to be an amazing archaeological coup as soon as they were unearthed from the Masoleum of Emperor Qin Shihuang in 1974. The spread of Buddhism from India to China between the first and the fifth centuries played a remarkable role in shaping China’s cultural aspect from the Han dynasty all the way to the Sui and the Tang dynasties. 31.在发现了大庆和胜利两油田之后,中国不但在石油供应方面成为自给自足, 而且令人惊奇地变成为一个主要的石油生产国和出口国。 32.在中国,以液体状态消费的牛奶,通常是由大城市附近的牛奶场生产的,生产的多余牛奶则用来制造各种乳产品。 Following the discovery of Daqing and Shengli oilfields, China not only became self-sufficient in oil but also astonishingly emerged as a major oil producer and exporter. In China, milk consumed as a liquid is generally to be produced by dairy farms near large cityies, while the superfluous milk produced by these farms is used to manufacture various kinds of dairy products. 33. 自从二十世纪中叶以来,对石油

文档评论(0)

youngyu0329 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档