国际贸易实务双语教程(第二版)chapter-8商品检验和索赔.ppt

国际贸易实务双语教程(第二版)chapter-8商品检验和索赔.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Analysis: According to United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, the breach of contract is the fundamental breach, company A has the right to refuse the goods and cancel the contract. 【案例分析】根据《联合国国际货物销售合同公约》,贸易商的违反合同构成根本性违约,A公司有权拒收货物和撤销合同。 Questions 思考题 What is legal inspection? Which commodities belong to the range of the legal inspection?什么是法定检验?法定检验包括哪些商品? How is it stipulated about the time and the place in the international trade?在国际贸易中关于检验的时间和地点是怎样规定的? What are included in the import and export commodity inspection items? What are the bases for the import and export commodity inspections?进出口商品检验条款包括哪些内容?进出口商品检验有哪些依据? What kinds of import and export commodities need to be inspected?我国进出口商品实施检验的范围是什么? What is penalty item? What are its functions?什么是罚金条款?其功能是什么? Chapter 8 Commodity Inspection and Claim 商品检验和索赔 General Introduction 概述 Import and Export Inspection in China我国进出口商品实施检验的规定 Inspection Clauses检验条款的主要内容 Inspection Authority检验机构 Inspection Certificate检验证书 Inspection Bases and Inspection Methods检验依据和检验方法 Re-inspection 复验 General Introduction 概述 Definition 定义 Buyers Inspection Right 买方对货物的检验权 According to Sale of Goods Act, 1893 (revised in 1979)英国《1893年货物买卖法》(1979修订本)的规定 The buyer who has not made inspection on the goods cannot be assumed to be acceptable to the goods, so he is not deprived of the right of refusing the goods until he is granted reasonable opportunity to inspect. 凡是事先未经过检验的货物,都不能认为是买方已经接受了货物,因而他没有丧失拒收货物的权利,直至有合理的机会检验货物为止。 According to United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods 《联合国国际货物销售合同公约》的规定 The buyers shall implement the inspection or have others to do it in the shortest practical time. The inspection can be put off to the time when the goods arrive at the destination in case of the involvement of the transportation. 买方必须在按实际情况可行的最短时间内检验货物或由他人检验货物。如果合同涉及到运输,检验可推迟到货物到达目的地后进行。 Law of the Peoples Republic of China on Import and Export Commodity Inspection 《中华人民共和

文档评论(0)

autohhh + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档