中英对照新闻.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中英对照新闻

World Leaders Pledge to Combat Food Crisis 罗马峰会达成协议解决粮食危机 World leaders at a UN summit in Rome have pledged to reduce trade barriers and boost agricultural production to combat a global food crisis. At the end of a 3-day world food security summit in Rome, delegates approved a declaration resolving to ease the suffering caused by soaring food prices.   各国领导人在罗马召开的联合国粮食峰会上承诺削减贸易壁垒,增加粮食生产,以对抗全球粮食危机。在为期三天的会议结束后,与会代表通过宣言,寻求缓解高粮价的方案。 It was no easy matter for the delegates at the world food security summit in Rome to reach an agreement on a final declaration to ease increasing hunger in the world. Nearly 5,000 representatives from more than 180 countries spent three days discussing how to ease the suffering caused by soaring food prices.   对于汇集罗马的与会代表来说,达成反饥饿的共同宣言并不容易。来自180多个国家的将近5千名代表用了三天时间来探讨如何缓解高粮价引发的苦难。 Delegates held their talks at the United Nations Food and Agriculture Organization. At the end of a long third day, an agreement was reached. FAO Director General Jacques Diouf had said at the start of the conference that the time had come for action.   这次峰会在联合国粮农组织的总部召开。会议的第三天,也就是最后一天,峰会达成了协议。粮农组织总干事雅克.迪乌夫表示,解决粮食危机迫在眉睫。 We have approved a declaration, you know that it has not been very easy as usual and, in addition, during the discussions, the third elements of the global framework for action, global framework for action, that document was also presented in the framework of the task force, he said.   迪乌夫说:“我们通过了一项宣言。你们知道,象往常一样,这件事并不容易。此外,在讨论过程当中,工作小组还审议了全球行动框架的有关文件。” He added that what essentially was reached at the Rome conference was a political declaration of intent to ease hunger. The document calls for swift help for small-holder farmers in poor countries who need seed, fertilizers and animal feed in time for the approaching planting season. But it remains to be seen if the words adopted in Rome will translate into changed farm or trade policies at home.   迪乌夫说,罗马峰会最终达成的实际上是一项对抗饥饿的政治宣言。这份文件呼吁立即向贫困国家的小农场主提供帮助。他们急需种子、化肥、饲料援助,以便赶上即将到来的种植季节。但是,罗马宣言的

文档评论(0)

wumanduo11 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档