陶渊明五言诗.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
陶渊明五言诗

陶渊明的五言诗 归园田居·其一   少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。   羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。   方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。   暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。   户庭无尘杂,虚室有余闲。久在樊笼里,复得返自然。   归园田居·其二   野外罕人事,穷巷寡轮鞅。白日掩荆扉,虚室绝尘想。   时复墟曲中,披草共来往。相见无杂言,但道桑麻长。   桑麻日已长,我土日已广。常恐霜霰至,零落同草莽。   归园田居·其三   种豆南山下,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归。   道狭草木长,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿无违。   归园田居·其四   久去山泽游,浪莽林野娱。试携子侄辈,披榛步荒墟。   徘徊丘垅间,依依昔人居。井灶有遗处,桑竹残朽株。   借问采薪者,此人皆焉如。薪者向我言,死没无复余。   一世弃朝市,此语真不虚。人生似幻化,终当归空无。   归园田居·其五   怅恨独策还,崎岖历榛曲。山涧清且浅,遇以濯吾足。   漉我新熟酒,只鸡招近局。日入室中暗,荆薪代明烛。   欢来苦夕短,已复至天旭。   归园田居·其一   1、注释   (1)适俗:适应世俗。韵:情调、风度。   (2)尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。这里指仕途。   (3)三十年:吴仁杰认为当作“十三年”。陶渊明自太元十八年(三九三)初仕为江州祭酒,到义熙元年(四○五)辞彭泽令归田,恰好是十三个年头。   (4)羁鸟:笼中之鸟。池鱼:池塘之鱼。鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。   (5)南野:一本作南亩。际:间。   (6)守拙:守正不阿。潘岳《闲居赋序》有“巧官”“拙官”二词,巧官即善于钻营,拙官即一些守正不阿的人。守拙的含义即守正不阿。   (7)方:读作“旁”。这句是说住宅周围有土地十余亩。   (8)荫:荫蔽。   (9)罗:罗列。   (10)暧暧:暗淡的样子。   (11)依依:轻柔的样子。墟里:村落。   (12)这两句全是化用汉乐府《鸡鸣》篇的“鸡鸣高树颠,犬吠深宫中”之意。   (13)户庭:门庭。尘杂:尘俗杂事。   (14)虚室:闲静的屋子。余闲:闲暇。   (15)樊:栅栏。樊笼:蓄鸟工具,这里比喻仕途。返自然:指归耕园田。这两句是说自己象笼中的鸟一样,重返大自然,获得自由。   2、译文   少年时就没有迎合世俗的本性,天性原本热爱山川田园(生活)。   错误地陷落在人世的罗网中,一去十三个年头。   关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。   到南边的原野里去开荒,固守愚拙,回乡过田园生活。   住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。   榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。   远远的住人村落依稀可见,村落上的炊烟随风轻柔地飘升。   狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。   门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。   长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。   归园田居·其二   1、注释   人事:指与人交结往来。   鞅:马驾车时颈上的皮带。这句是说居处僻陋,车马稀少。   曲:隐僻之地。墟曲:犹乡野。   披:拨开。   2、译文   乡居少与世俗交游,僻巷少有车马来往。   白天依旧柴门紧闭,心地纯净断绝俗想。   经常涉足偏僻村落,拨开草丛相互来往。   相见不谈世俗之事,只说田园桑麻生长。   我田桑麻日渐长高,我垦土地日渐增广。   经常担心霜雪突降,庄稼凋零如同草莽。   归园田居·其三   1、注释   南山:指庐山。   兴:起床。   荒秽:形容词作名词,指豆苗里的杂草。   荷锄:扛着锄头。荷,扛着。   晨兴理荒秽:早晨起来到田里清除野草。   狭:狭窄。   草木长:草木丛生。   沾:沾湿。   足:值得。   但:只.   愿:指向往田园生活,不为五斗米折腰,不愿与世俗同流合污的意愿。   但使愿无违:只要不违背自己的意愿就行了。   违:违背。   2、译文   我在南山下种豆,杂草茂盛豆苗稀少。早晨起来到地里清除杂草,傍晚顶着月色扛着锄头回家。道路狭窄草木丛生,夕阳的露水沾湿了我的衣服。衣服沾湿了并没有什么值得可惜的,只要不违背自己的意愿就行了。   归园田居·其四   1、注释   去:离开。山泽:山川湖泽。浪莽:放纵不拘之意。   试:姑且。披:分开。拨开。榛(zhen针):树丛。荒墟:荒废的村落。   丘陇:这里指坟墓。依依:隐约可辨的样子。   残朽株;指残存的枯木朽株。   借问:请问。采薪者:砍柴的人。此人:这些人,指原来居住在这里的人。焉:何,哪里。如:往。   殁(mo末):死。   一世异朝市:意思

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档